Previous Verse
Next Verse

Shloka 166

Vidura-nīti: Atithi-dharma, Trust, Counsel-Secrecy, and Traits of Sustainable Rule

Udyoga Parva, Adhyāya 38

निशम्य निपुणं बुद्धया विद्वान्‌ दूराद्‌ विवर्जयेत्‌ । वैसे नीच, क्रूर तथा अजितेन्द्रिय पुरुषोंसे होनेवाले संगपर अपनी बुद्धिसे पूर्ण विचार करके विद्वान्‌ पुरुष उसे दूरसे ही त्याग दे

niśamya nipuṇaṃ buddhyā vidvān dūrād vivarjayet | vaiśe nīca-krūra tathā ajitendriya-puruṣebhyo bhavataḥ saṅgaṃ sva-buddhyā pūrṇa-vicāraṃ kṛtvā vidvān puruṣas taṃ dūrata eva tyajet ||

ਤੀਖੀ ਬੁੱਧੀ ਨਾਲ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਸੁਣ ਕੇ ਅਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰ ਕੇ, ਵਿਦਵਾਨ ਨੂੰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਦੂਰੋਂ ਹੀ ਬਚੇ। ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨੀਚ, ਕਠੋਰ ਅਤੇ ਇੰਦ੍ਰੀਆਂ ਨੂੰ ਨਾ ਜਿੱਤ ਸਕਣ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਸੰਗਤ—ਆਪਣੇ ਵਿਵੇਕ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਰਖ ਕੇ—ਦੂਰੋਂ ਹੀ ਤਿਆਗ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।

निशम्यhaving heard/considered
निशम्य:
Karana
TypeVerb
Rootनि-शम् (धातु: शम्/शमुँ, उपसर्ग: नि)
Formल्यप् (क्त्वा-प्रत्ययार्थे अव्ययभावः), कर्तरि, having heard/considered
निपुणम्thoroughly, expertly (i.e., in a careful way)
निपुणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिपुण
FormNeuter, Accusative, Singular
बुद्ध्याwith (one's) intellect
बुद्ध्या:
Karana
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Instrumental, Singular
विद्वान्a wise man
विद्वान्:
Karta
TypeNoun
Rootविद्वस्
FormMasculine, Nominative, Singular
दूरात्from afar
दूरात्:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootदूर
Formablatival adverb (दूर + तसिल्/तस्-प्रत्ययार्थः), from afar
विवर्जयेत्should avoid/abandon
विवर्जयेत्:
Karta
TypeVerb
Rootवि-वृज्/वर्ज् (धातु: वर्ज्, उपसर्ग: वि)
Formविधिलिङ्, optative (should), 3rd, Singular, परस्मैपदम्

विदुर उवाच

V
Vidura

Educational Q&A

Wisdom includes social discernment: after careful reflection, one should avoid association with base, cruel, and self-uncontrolled people, and do so early—before their influence can take hold.

Vidura is giving moral and political counsel in the Udyoga Parva, warning that character is shaped by company; therefore a prudent person should keep distance from corrupting associates while deliberating on right conduct amid rising conflict.