Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

उद्योगपर्व — अध्याय 33: धृतराष्ट्र-विदुर संवादः (विदुरनीतिः)

अभ्यावहति कल्याणं विविधं वाक्‌ सुभाषिता | सैव दुर्भाषिता राजन्ननर्थायोपपद्यते,राजन! मधुर शब्दोंमें कही हुई बात अनेक प्रकारसे कल्याण करती है; किंतु वही यदि कट शब्दोंमें कही जाय तो महान्‌ अनर्थका कारण बन जाती है

abhyāvahati kalyāṇaṃ vividhaṃ vāk subhāṣitā | saiva durbhāṣitā rājann anarthāyopapadyate ||

ਹੇ ਰਾਜਨ! ਸੁਭਾਸ਼ਿਤ ਬਾਣੀ ਅਨੇਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦਾ ਕਲਿਆਣ ਕਰਦੀ ਹੈ; ਪਰ ਉਹੀ ਗੱਲ ਜੇ ਕਠੋਰ ਤੇ ਦੁર્ભਾਸ਼ਿਤ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ ਕਹੀ ਜਾਵੇ, ਤਾਂ ਵੱਡੇ ਅਨਰਥ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।

अभ्यावहतिbrings about, produces
अभ्यावहति:
TypeVerb
Rootअभि-आ-√वह्
FormLat (Present), 3rd, Singular, Parasmaipada
कल्याणम्welfare, good
कल्याणम्:
Karma
TypeNoun
Rootकल्याण
FormNeuter, Accusative, Singular
विविधम्various, manifold
विविधम्:
TypeAdjective
Rootविविध
FormNeuter, Accusative, Singular
वाक्speech, utterance
वाक्:
Karta
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Nominative, Singular
सुभाषिताwell-spoken
सुभाषिता:
TypeAdjective
Rootसु-भाषित
FormFeminine, Nominative, Singular
साthat (same)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
दुर्भाषिताill-spoken, harshly spoken
दुर्भाषिता:
TypeAdjective
Rootदुर्-भाषित
FormFeminine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
अनर्थायfor harm, for misfortune
अनर्थाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootअनर्थ
FormMasculine, Dative, Singular
उपपद्यतेresults, turns into, becomes applicable
उपपद्यते:
TypeVerb
Rootउप-√पद्
FormLat (Present), 3rd, Singular, Atmanepada

विदुर उवाच

V
Vidura
K
King (Dhṛtarāṣṭra)