युयुत्सममाना: कौन्तेयान् नानाध्वजसमाकुला: । इस प्रकार दुर्योधनके पास सब मिलाकर ग्यारह अक्षौहिणी सेनाएँ एकत्र हो गयीं
yuyutsamānāḥ kaunteyān nānādhvajasamākulāḥ |
ਕੁੰਤੀਪੁੱਤਰਾਂ ਨਾਲ ਯੁੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਉਤਸੁਕ ਅਤੇ ਨਾਨਾ ਕਿਸਮ ਦੇ ਝੰਡਿਆਂ-ਪਤਾਕਿਆਂ ਨਾਲ ਭਰੀਆਂ ਫੌਜਾਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੁਰਯੋਧਨ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਇਕੱਠੀਆਂ ਹੋ ਗਈਆਂ। ਸਭ ਮਿਲਾ ਕੇ ਗਿਆਰਾਂ ਅਕ੍ਸ਼ੌਹਿਣੀ ਸੈਨਾਵਾਂ ਜੁੱਟ ਗਈਆਂ—ਵੱਖ-ਵੱਖ ਧਵਜਾਂ ਨਾਲ ਸ਼ੋਭਦਾਰ ਅਤੇ ਪਾਂਡਵਾਂ ਨਾਲ ਯੁੱਧ ਲਈ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ।
वैशमग्पायन उवाच
The verse highlights how collective enthusiasm for war and displays of power (vast armies, many banners) can intensify conflict; it implicitly frames the ethical tension of mobilizing immense force against rightful kin, a recurring dharma-crisis in the Udyoga Parva.
Vaiśaṃpāyana reports that Duryodhana’s side has assembled a total of eleven akṣauhiṇīs, richly marked by diverse standards, all intent on fighting the sons of Kuntī (the Pāṇḍavas).