Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

भीष्म–रामसंयुगनिवृत्तिः

Bhishma and Rama: Restraint and Withdrawal in the Engagement

यथा स सत्यो भवति तथा कुरु वृषध्वज । यथा हन्यां समागम्य भीष्म शान्तनवं युधि,“वृषध्वज! आपका यह वरदान जिस प्रकार सत्य हो, वैसा कीजिये; जिससे मैं युद्धमें शान्लनुपुत्र भीष्मका सामना करके उन्हें मार सकूँ”

yathā sa satyo bhavati tathā kuru vṛṣadhvaja | yathā hanyāṃ samāgamya bhīṣma śāntanavaṃ yudhi ||

“ਵ੍ਰਿਸ਼ਧ੍ਵਜ! ਐਸਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਇਹ ਵਰ ਸੱਚ ਹੋ ਜਾਵੇ—ਤਾਂ ਜੋ ਮੈਂ ਯੁੱਧ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਂਤਨੁ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਭੀਸ਼ਮ ਨੂੰ ਸਾਹਮਣੇ ਮਿਲ ਕੇ ਉਸ ਦਾ ਵਧ ਕਰ ਸਕਾਂ।”

यथाas, in the manner that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
सःthat (boon/thing), it/he
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यःtrue, fulfilled
सत्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्य
FormMasculine, Nominative, Singular
भवतिbecomes, is
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent Indicative (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
तथाso, thus
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
कुरुdo, make (it so)
कुरु:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative (Lot), 2nd, Singular, Parasmaipada
वृषध्वजO Bull-bannered one (epithet of Śiva)
वृषध्वज:
TypeNoun
Rootवृषध्वज
FormMasculine, Vocative, Singular
यथाso that, in such a way that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
हन्याम्I may slay
हन्याम्:
TypeVerb
Rootहन्
FormOptative (Vidhi-lin), 1st, Singular, Parasmaipada
समागम्यhaving met/approached
समागम्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम्
FormAbsolutive (Tumun/ktvā-anta), Parasmaipada (usage)
भीष्मBhīṣma
भीष्म:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
शान्तनवम्the son of Śantanu
शान्तनवम्:
Karma
TypeNoun
Rootशान्तनव
FormMasculine, Accusative, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Vṛṣadhvaja (Śiva)
Ś
Śāntanu
B
battlefield (yudhi)

Educational Q&A

The verse highlights the tension between human resolve and divine sanction: a warrior seeks the fulfillment of a granted boon so that a destined outcome in war becomes possible. It underscores how vows/boons (satya) are treated as binding realities that shape ethical and narrative causality in the epic.

Bhīṣma addresses Vṛṣadhvaja (Śiva), asking him to act so that a previously given boon proves true, enabling Bhīṣma to meet Śāntanu’s son Bhīṣma in battle and kill him—reflecting a context of impending war and the invocation of divine support for a specific martial outcome.