Ulūka’s Provocation and Keśava’s Counter-Message (उलूकदूत्ये केशवप्रत्युत्तरम्)
पज्च ग्रामा वृता यत्नान्नास्माभिरपवर्जिता: । युध्यामहे कथं संख्ये कोपयेम च पाण्डवान्,“तुमने केवल पाँच गाँव माँगे थे, परंतु हमने प्रयत्नपूर्वक तुम्हारी वह माँग इसलिये ठुकरा दी है कि पाण्डवोंको किसी प्रकार कुपित करें, जिससे संग्राम-भूमिमें उनके साथ युद्ध करनेका अवसर प्राप्त हो
pañca grāmā vṛtā yatnān nāsmābhir apavarjitāḥ | yudhyāmahe kathaṃ saṅkhye kopayema ca pāṇḍavān ||
ਸੰਜਯ ਬੋਲਿਆ— ਤੂੰ ਤਾਂ ਕੇਵਲ ਪੰਜ ਪਿੰਡ ਮੰਗੇ ਸਨ; ਪਰ ਪਾਂਡਵਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕ੍ਰੋਧਿਤ ਕਰਨ ਦੇ ਉਦੇਸ਼ ਨਾਲ ਅਸੀਂ ਜਤਨ ਕਰਕੇ ਵੀ ਉਹ ਮੰਗ ਜਾਣ-ਬੁੱਝ ਕੇ ਠੁਕਰਾ ਦਿੱਤੀ, ਤਾਂ ਜੋ ਰਣਭੂਮੀ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਯੁੱਧ ਕਰਨ ਦਾ ਮੌਕਾ ਮਿਲੇ।
संजय उवाच