Previous Verse
Next Verse

Shloka 155

Rukmī’s Offer of Aid and Arjuna’s Refusal (रुक्मिप्रस्तावः—अर्जुनप्रत्याख्यानम्)

इस प्रकार श्रीमहाभारत उद्योगपर्वके अन्तर्गत सैन्यनिर्याणपर्वमें दुर्योधनकी सेनाका विभागविषयक एक सौ पचपनवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti prakāraḥ śrīmahābhārata udyogaparvake antargata sainyaniryāṇaparvameṃ duryodhanasya senāyā vibhāga-viṣayaka ekaśata-pañcāśattamaḥ adhyāyaḥ samāptaḥ

ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼੍ਰੀ ਮਹਾਭਾਰਤ ਦੇ ਉਦਯੋਗ ਪਰਵ ਦੇ ਅੰਦਰ ਸੈਨ੍ਯ-ਨਿਰ੍ਯਾਣ ਪਰਵ ਵਿੱਚ ਦੁਰਯੋਧਨ ਦੀ ਸੈਨਾ ਦੇ ਵਿਭਾਗ ਅਤੇ ਵਿਨਿਆਸ ਸੰਬੰਧੀ ਇੱਕ ਸੌ ਪਚਪੰਜਵਾਂ ਅਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤ ਹੋਇਆ।

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारम्manner/way
प्रकारम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रीauspiciousness; honorific 'Śrī'
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतMahābhārata
महाभारत:
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Nominative, Singular
उद्योगUdyoga (Effort) (name of a parva)
उद्योग:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउद्योग
FormMasculine, Locative, Singular
पर्वbook/section (parva)
पर्व:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
अन्तर्गतincluded within
अन्तर्गत:
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormNeuter, Locative, Singular
सैन्यarmy; military
सैन्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Locative, Singular
निर्याणsetting out; departure
निर्याण:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिर्याण
FormNeuter, Locative, Singular
पर्वsection (parva)
पर्व:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
दुर्योधनof Duryodhana
दुर्योधन:
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Genitive, Singular
सेनाof the army
सेना:
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Genitive, Singular
विभागin the division/arrangement
विभाग:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविभाग
FormMasculine, Locative, Singular
विषयकconcerning; pertaining to
विषयक:
TypeAdjective
Rootविषयक
FormMasculine, Locative, Singular
एकone
एक:
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
शतhundred
शत:
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Nominative, Singular
पञ्चfive
पञ्च:
TypeIndeclinable
Rootपञ्च
पञ्चाशत्fifty
पञ्चाशत्:
TypeNoun
Rootपञ्चाशत्
FormFeminine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
पूरःcomplete/finished
पूरः:
TypeAdjective
Rootपूर
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was; became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormAorist (Luṅ), 3, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Duryodhana
Ś
Śrī Mahābhārata
U
Udyoga Parva
S
Sainyaniryāṇa Parva

Educational Q&A

Though this line is a colophon rather than a doctrinal verse, it highlights a moral turning point: once armies are formally organized and set in motion, the path to violence hardens. The epic implicitly contrasts strategic preparation with the ethical responsibility to exhaust peaceful options before war becomes inevitable.

The narrator marks the completion of a chapter in which Duryodhana’s forces are divided and arranged within the Sainyaniryāṇa section of the Udyoga Parva, signaling that preparations for the Kurukṣetra conflict are advancing toward open war.