Kaurava Mobilization at Kurukṣetra (Duryodhana Orders War Preparations) / कुरुक्षेत्रे धार्तराष्ट्र-सैन्यसज्जा
अनाधष्टिश्वेकितानो धृष्टकेतुश्च सात्यकि: । परिवार्य ययु: सर्वे वासुदेवधनंजयौ,अनाधृष्टि, चेकितान, धृष्टकेतु तथा सात्यकि--ये सब लोग भगवान् श्रीकृष्ण और अर्जुनको घेरकर चल रहे थे
anādṛṣṭiś cekitāno dhṛṣṭaketuś ca sātyakiḥ | parivārya yayuḥ sarve vāsudeva-dhanañjayau ||
ਵੈਸ਼ੰਪਾਯਨ ਨੇ ਆਖਿਆ— ਅਨਾਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀ, ਚੇਕਿਤਾਨ, ਧ੍ਰਿਸ਼ਟਕੇਤੁ ਅਤੇ ਸਾਤ੍ਯਕੀ—ਇਹ ਸਭ ਵਾਸੁਦੇਵ (ਸ਼੍ਰੀਕ੍ਰਿਸ਼ਨ) ਅਤੇ ਧਨੰਜਯ (ਅਰਜੁਨ) ਨੂੰ ਚਾਰੋਂ ਪਾਸਿਆਂ ਤੋਂ ਘੇਰ ਕੇ, ਨਿਸ਼ਠਾਵਾਨ ਰਖਵਾਲੇ-ਸਹਚਰ ਬਣ ਕੇ ਅੱਗੇ ਵਧੇ।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic solidarity: capable allies do not abandon their leaders in times of tension, but move in disciplined unity, offering protection and support. Ethical strength here is expressed as loyalty, readiness, and collective responsibility.
A group of prominent allies—Anādṛṣṭi, Cekitāna, Dhṛṣṭaketu, and Sātyaki—proceed while surrounding Kṛṣṇa (Vāsudeva) and Arjuna (Dhanañjaya), forming an escort as they move onward in the Udyoga Parva’s preparations and mobilizations leading toward war.