उद्योगपर्व — अध्याय १४० (कृष्णेन कर्णं प्रति पाण्डवबल-वैशिष्ट्यप्रदर्शनम्) / Udyoga Parva, Chapter 140
Krishna’s appraisal of Pandava advantage and war portents
आध्वर्यवं च ते कृष्ण क्रतावस्मिन् भविष्यति । होता चैवात्र बीभत्सु: संनद्धः स कपिध्वज:,श्रीकृष्ण! इस यज्ञमें अध्वर्युका काम भी आपको ही करना होगा। कवच आदिसे सुसज्जित कपिध्वज अर्जुन इसमें होता बनेंगे
ādhvaryavaṁ ca te kṛṣṇa kratāv asmin bhaviṣyati | hotā caivātra bībhatsuḥ saṁnaddhaḥ sa kapidhvajaḥ ||
ਕਰਨ ਨੇ ਆਖਿਆ— “ਹੇ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ! ਇਸ ਯੱਗ ਵਿੱਚ ਅਧਵਰਯੂ ਦਾ ਕੰਮ ਵੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੀ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੱਜਿਆ ਕਪਿਧਵਜ ਬੀਭਤਸੁ (ਅਰਜੁਨ) ਹੋਤਾ ਬਣੇਗਾ।”
कर्ण उवाच
The verse uses a Vedic-sacrifice metaphor to underline the moral gravity and inevitability of the coming war: actions in war are not casual but carry ritual-like responsibility, role-bound duty, and public consequence. By assigning priestly offices to Kṛṣṇa and Arjuna, Karna implies that the conflict will proceed with a grim, ordained structure rather than as mere personal quarrel.
Karna addresses Kṛṣṇa and, in a pointed, rhetorical manner, casts the impending battle as a ‘kratu’ (sacrifice). He declares that Kṛṣṇa will act as the Adhvaryu (the officiant who manages the rite), while Arjuna—armed and bearing the monkey-banner—will be the Hotṛ (the invoker/reciter). The statement both acknowledges their central roles and challenges them by elevating the war into a solemn, fateful undertaking.