उद्योगपर्व — अध्याय १३५: कुन्त्याः कृष्णं प्रति संदेशः
Kuntī’s Message to Kṛṣṇa
इसे सुनकर प्रत्येक क्षत्राणी विद्याशूर, तप:शूर, दानशूर, तपस्वी, ब्राह्मी शोभासे सम्पन्न, साधुवादके योग्य, तेजस्वी, बलवान, परम सौभाग्यशाली, महारथी, धैर्यवान्, दुर्धर्ष विजयी, किसीसे भी पराजित न होनेवाले, दुष्टोंका दमन करनेवाले, धर्मात्माओंके रक्षक तथा सत्य- पराक्रमी वीर पुत्रको उत्पन्न करती है ।।
etat śrutvā pratyekaṃ kṣatrāṇī vidyāśūraṃ tapaḥśūraṃ dānaśūraṃ tapasvinaṃ brāhmīśobhasaṃpannaṃ sādhuvādakayogyaṃ tejasvinaṃ balavantaṃ parama-saubhāgyāśālinaṃ mahārathaṃ dhairyavantaṃ durdharṣa-vijayinaṃ kenāpi aparājitaṃ duṣṭa-damanaṃ dharmātma-rakṣakaṃ satya-parākramaṃ vīraṃ putram utpādayati || iti śrīmahābhārate udyogaparvaṇi bhagavadyānaparvaṇi vidulāputrānuśāsana-samāptau ṣaṭtriṃśy-adhika-śatatamo 'dhyāyaḥ ||
ਇਹ ਸੁਣ ਕੇ ਹਰ ਇਕ ਖ਼ਤਰੀ ਇਸਤ੍ਰੀ ਐਸਾ ਵੀਰ ਪੁੱਤਰ ਜਣਦੀ ਹੈ—ਜੋ ਵਿਦਿਆ ਵਿੱਚ ਸ਼ੂਰ, ਤਪੱਸਿਆ ਵਿੱਚ ਸ਼ੂਰ ਅਤੇ ਦਾਨ ਵਿੱਚ ਸ਼ੂਰ ਹੋਵੇ; ਨਿਯਮ-ਨਿਸ਼ਠ ਤਪਸਵੀ ਹੋਵੇ; ਬ੍ਰਾਹਮੀ ਸ਼ੋਭਾ ਨਾਲ ਸੰਪੰਨ ਹੋਵੇ; ਸਾਧੂਆਂ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਵੇ; ਤੇਜਸਵੀ ਤੇ ਬਲਵਾਨ ਹੋਵੇ; ਪਰਮ ਸੁਭਾਗਾ ਹੋਵੇ; ਮਹਾਰਥੀ ਹੋਵੇ; ਧੀਰਜਵਾਨ ਹੋਵੇ; ਦੁರ್ಧਰਸ਼ ਵਿਜੇਤਾ ਹੋਵੇ; ਕਿਸੇ ਤੋਂ ਵੀ ਅਪਰਾਜਿਤ ਹੋਵੇ; ਦੁਸ਼ਟਾਂ ਦਾ ਦਮਨ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੋਵੇ; ਧਰਮਾਤਮਿਆਂ ਦਾ ਰੱਖਿਆਕ ਹੋਵੇ; ਅਤੇ ਸਤ੍ਯ-ਪਰਾਕ੍ਰਮੀ ਵੀਰ ਹੋਵੇ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼੍ਰੀਮਹਾਭਾਰਤ ਦੇ ਉਦਯੋਗ ਪਰਵ ਦੇ ਭਗਵਦ੍ਯਾਨ ਪਰਵ ਵਿੱਚ ਵਿਦੁਲਾ ਦਾ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਉਪਦੇਸ਼ ਸਮਾਪਤ ਹੋਇਆ; ਇਹ ਛੱਤੀ ਵੱਧ ਇੱਕ ਸੌ ਪੈਂਤੀਵਾਂ ਅਧਿਆਇ ਹੈ।
पुत्र उवाच
The verse praises an ideal of Kshatriya formation: a mother’s counsel and values should produce a son who unites learning, austerity, generosity, and martial excellence, using power ethically—protecting the righteous, restraining the wicked, and grounding valor in truth.
This line functions as a culminating commendation within Vidulā’s instruction to her son: after hearing her exhortation, the text describes the kind of exemplary warrior-son that such teaching and Kshatriya resolve are meant to bring forth, and the colophon marks the close of the Vidulā–son instruction episode.