नियच्छन्नितरान् वर्णान् विनिध्नन् सर्वदुष्कृत: । ससहायो<5सहायो वा यावज्जीवं तथा भवेत्,क्षत्रिय ससहाय हो अथवा असहाय, वह अन्य वर्ण-के लोगोंको काबूमें रखता और समस्त पापियोंको दण्ड देता हुआ जीवनभर वैसा ही उद्यमशील बना रहे
niyacchann itarān varṇān vinighnan sarva-duṣkṛtaḥ | sa-sahāyo 'sahāyo vā yāvaj-jīvaṃ tathā bhavet ||
“ਉਹ ਹੋਰ ਵਰਣਾਂ ਨੂੰ ਕਾਬੂ ਵਿੱਚ ਰੱਖੇ ਅਤੇ ਹਰ ਦੁਰਾਚਾਰੀ ਨੂੰ ਦੰਡ ਦੇਵੇ। ਸਾਥੀ ਹੋਣ ਜਾਂ ਨਾ ਹੋਣ—ਖੱਤਰੀ ਜੀਵਨ ਭਰ ਇਸੇ ਕਰਤੱਬ ਅਤੇ ਉੱਦਮ ਵਿੱਚ ਅਡੋਲ ਰਹੇ।”
पुत्र उवाच
The verse states a central principle of rājadharma: a Kṣatriya must uphold social order by restraining disruptive forces and punishing wrongdoing, remaining unwavering in this responsibility throughout life, whether aided or unaided.
In a didactic exchange marked by “the son said,” the speaker lays down a normative rule for Kṣatriya conduct—emphasizing lifelong vigilance, enforcement of order, and readiness to act even without external support.