Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

ययातिपतन-कारणम् (The Cause of Yayāti’s Fall) — Nārada’s Counsel on Pride and Reconciliation

एवं सर्वे समस्तैस्ते राजान: सुकृतैस्तदा । ययातिं स्वर्गतो भ्रष्ट तारयामासुरञज्जसा,इस प्रकार अपने सम्पूर्ण सत्कर्मोके द्वारा उन सब राजाओंने स्वर्गसे गिरे हुए राजा ययातिको अनायास ही तार दिया

evaṁ sarve samastais te rājānaḥ sukṛtais tadā | yayātiṁ svargato bhraṣṭaṁ tārayāmāsur añjasā ||

ਨਾਰਦ ਨੇ ਆਖਿਆ—“ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਹ ਸਾਰੇ ਰਾਜੇ ਇਕੱਠੇ ਹੋ ਕੇ ਆਪਣੇ ਸਤਕਰਮਾਂ ਦੇ ਸੰਚਿਤ ਪੁੰਨ ਨਾਲ ਸਵਰਗ ਤੋਂ ਡਿੱਗੇ ਹੋਏ ਰਾਜਾ ਯਯਾਤੀ ਨੂੰ ਬਿਨਾ ਕਠਿਨਾਈ ਉਬਾਰ ਲਏ।”

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
समस्तैःwith/through combined (collective) (means)
समस्तैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसमस्त
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
तेthose (they)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Plural
सुकृतैःby good deeds/merits
सुकृतैः:
Karana
TypeNoun
Rootसुकृत
FormNeuter, Instrumental, Plural
तदाthen, at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
ययातिम्Yayati (king)
ययातिम्:
Karma
TypeNoun
Rootययाति
FormMasculine, Accusative, Singular
स्वर्गतःfrom heaven
स्वर्गतः:
Apadana
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Ablative, Singular
भ्रष्टम्fallen (down)
भ्रष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभ्रष्ट
FormMasculine, Accusative, Singular
तारयामासुःthey delivered/saved
तारयामासुः:
TypeVerb
Rootतॄ (तारयति)
FormPerfect (Periphrastic Perfect), 3rd, Plural, Parasmaipada
अञ्जसाeasily, straightaway
अञ्जसा:
TypeIndeclinable
Rootअञ्जसा

नारद उवाच

N
Nārada
Y
Yayāti
K
kings (collective group)