Adhyāya 12: Devas’ Petition to Nahūṣa; Bṛhaspati on Śaraṇāgata-Dharma; Indrāṇī’s Strategic Delay
ब॒हस्पतिरुवाच शरणागतं न त्यजेयमिन्द्राणि मम निश्चय: । धर्मज्ञां सत्यशीलां च न त्यजेयमनिन्दिते
bṛhaspatir uvāca śaraṇāgataṃ na tyajeyam indrāṇi mama niścayaḥ | dharmajñāṃ satyaśīlāṃ ca na tyajeyam anindite ||
ਬ੍ਰਿਹਸਪਤੀ ਨੇ ਕਿਹਾ—ਇੰਦ੍ਰਾਣੀ! ਜੋ ਸ਼ਰਨ ਆਇਆ ਹੋਵੇ, ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਤਿਆਗਾਂਗਾ; ਇਹ ਮੇਰਾ ਪੱਕਾ ਨਿਸ਼ਚਯ ਹੈ। ਹੇ ਨਿਰਦੋਸ਼ੇ! ਤੂੰ ਧਰਮ ਜਾਣਨ ਵਾਲੀ ਅਤੇ ਸੱਚ ਦੀ ਪਾਲਣਹਾਰ ਹੈਂ; ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਵੀ ਨਹੀਂ ਛੱਡਾਂਗਾ।
शल्य उवाच
The verse upholds the dharmic vow of protecting a śaraṇāgata (one who seeks refuge). Abandoning a supplicant is presented as ethically impermissible, and steadfastness in truth (satya) is affirmed as a guiding virtue.
Bṛhaspati addresses Indrāṇī, declaring his unwavering resolve not to forsake someone who has come seeking protection, and also not to forsake Indrāṇī herself, praising her as blameless, dharma-knowing, and truthful.