Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Haryaśva’s Agreement with Gālava and the Birth of Vasumanā

Nārada’s narration

हताशो हााकृतार्थ: सन्‌ हतः सम्भावितो नर: । हिनस्ति तस्य पुत्रांश्व पौत्रांश्चाकुर्वतो हितम्‌

hatāśo hākṛtārthaḥ san hataḥ sambhāvito naraḥ | hinasti tasya putrāṁś ca pautrāṁś cākurvato hitam ||

ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਯੋਗ ਮਨੁੱਖ ਮਦਦ ਮੰਗ ਕੇ ਨਿਰਾਸ਼ ਤੇ ਅਕ੍ਰਿਤਾਰਥ ਹੋ ਕੇ ਮੁੜਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਹ ਮਾਨੋ ਮਰਾ ਹੋਇਆ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਉਸ ਦੀ ਇੱਜ਼ਤ ਟੁੱਟ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਤਦ ਉਹ, ਜਿਸ ਨੇ ਉਸ ਦਾ ਭਲਾ ਨਾ ਕੀਤਾ, ਉਸ ਧਨਵਾਨ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਅਤੇ ਪੋਤਿਆਂ ਤੱਕ ਦਾ ਨਾਸ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।

हताशःhopeless, dejected
हताशः:
Karta
TypeAdjective
Rootहताश
FormMasculine, Nominative, Singular
हाalas!
हा:
TypeIndeclinable
Rootहा
अकृतार्थःunsuccessful, not having achieved the goal
अकृतार्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootअकृतार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
सन्being
सन्:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Singular
हतःkilled; as good as dead
हतः:
Karta
TypeVerb
Rootहन्
FormPast passive participle, Masculine, Nominative, Singular
सम्भावितःhonoured; esteemed (or: treated with consideration)
सम्भावितः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-भू (सम्भावयति)
FormPast passive participle, Masculine, Nominative, Singular
नरःman
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
हिनस्तिharms; destroys
हिनस्ति:
TypeVerb
Rootहिंस्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
तस्यof him/that (person)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पौत्रान्grandsons
पौत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपौत्र
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अकुर्वतःof (one) not doing
अकुर्वतः:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent active participle, Masculine/Neuter, Genitive, Singular
हितम्benefit; welfare
हितम्:
Karma
TypeNoun
Rootहित
FormNeuter, Accusative, Singular

नारद उवाच

N
Narada
N
nara (a worthy/esteemed man)
P
putra (sons)
P
pautra (grandsons)
A
a wealthy person (implied)

Educational Q&A

A respected person who is humiliated by failed supplication may become dangerously hostile; therefore, one should not neglect the welfare of a deserving petitioner, as refusal can generate enduring enmity and harm extending to one’s descendants.

Narada states a general maxim within the Udyoga Parva’s counsel-oriented context: an honored man, when thwarted and left without support, feels socially 'dead' and may retaliate against the family line of the person who denied him help.