स्त्री-विलापः — गान्धार्याः रणभूमिदर्शनं शापवचनं च
Battlefield Lament and Gāndhārī’s Curse
अनाथवददविज्ञातो लोकेष्वनभिलक्षित: । कुत्सितेनाभ्युपायेन निधनं समवाप्स्यसि,मधुसूदन! आजसे छत्तीसवाँ वर्ष उपस्थित होनेपर तुम्हारे कुटुम्बी, मनन््त्री और पुत्र सभी आपसमें लड़कर मर जायँगे। तुम सबसे अपरिचित और लोगोंकी आँखोंसे ओझल होकर अनाथके समान वनमें विचरोगे और किसी निन्दित उपायसे मृत्युको प्राप्त होओगे
anāthavad avijñāto lokeṣv anabhilakṣitaḥ | kutsitena abhyupāyena nidhanaṁ samavāpsyasi, madhusūdana | ājase chatrīśavāṁ varṣa upasthite bhavataḥ kuṭumbinaḥ mantrī ca putrāś ca sarve parasparaṁ yuddhvā mariṣyanti | tvaṁ sarvair aparicito lokānāṁ cakṣuṣor ojalībhūtaḥ anātha iva vane vicariṣyasi ca ninditena upāyena mṛtyuṁ prāpsyasi |
ਵੈਸ਼ੰਪਾਯਨ ਨੇ ਆਖਿਆ— ਤੂੰ ਅਨਾਥ ਵਾਂਗ, ਅਣਪਛਾਤਾ ਤੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਨਜ਼ਰੋਂ ਓਝਲ ਹੋ ਕੇ ਭਟਕੇਂਗਾ; ਅਤੇ ਇੱਕ ਨਿੰਦਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਮੌਤ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਵੇਂਗਾ।
वैशम्पायन उवाच