स्त्री-विलापः — गान्धार्याः रणभूमिदर्शनं शापवचनं च
Battlefield Lament and Gāndhārī’s Curse
द्रोणास्त्रमभिहत्यैष विमर्दे मधुसूदन । महेष्वासो हतः शेते नद्या हत इव द्रुम:,मधुसूदन! यह महाधनुर्धर वीर संग्राममें द्रोणाचार्यके अस्त्र-शस्त्रोंका नाश करके नदीके वेगसे कटे हुए वृक्षेके समान मरकर धराशायी हो गया
droṇāstram abhihatya eṣa vimarde madhusūdana | maheṣvāso hataḥ śete nadyā hata iva drumaḥ ||
ਮਧੁਸੂਦਨ! ਜੰਗ ਦੇ ਘੋਰ ਟੱਕਰ ਵਿੱਚ ਇਸ ਮਹਾ-ਧਨੁਰਧਰ ਨੇ ਦ੍ਰੋਣ ਦੇ ਅਸਤ੍ਰ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਫਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ; ਹੁਣ ਇਹ ਮਾਰਿਆ ਹੋਇਆ, ਦਰਿਆ ਦੇ ਵੇਗ ਨਾਲ ਡਿੱਗੇ ਰੁੱਖ ਵਾਂਗ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਪਿਆ ਹੈ।
वैशम्पायन उवाच