Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Kṣātra-Dharma, Daṇḍanīti, and Social Order

Indra–Māndhātṛ Dialogue

सर्वभूतेश्वरं देवं प्रभुं नारायणं पुरा । जग्मु: सुबहुश: शूरा राजानो दण्डनीतये

sarvabhūteśvaraṁ devaṁ prabhuṁ nārāyaṇaṁ purā | jagmuḥ subahuśaḥ śūrā rājāno daṇḍanītaye, rājendra |

ਭੀਸ਼ਮ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਪੁਰਾਤਨ ਸਮੇਂ ਦੰਡਨੀਤੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤੇ ਸ਼ੂਰ ਰਾਜੇ ਵਾਰੰਵਾਰ ਸਰਵਭੂਤੇਸ਼ਵਰ, ਪ੍ਰਭੂ ਦੇਵ ਨਾਰਾਇਣ ਕੋਲ ਗਏ ਸਨ। ਹੇ ਨ੍ਰਿਪਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠ! ਉੱਤਮ ਆਚਰਨਾਂ ਸਮੇਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਰਾਜ-ਧਰਮ ਵਿੱਚ ਅੰਤर्भੂਤ ਹਨ—ਇਹ ਗੱਲ ਮੈਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦੱਸੀ ਹੈ।

सर्वभूतेश्वरम्lord of all beings
सर्वभूतेश्वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्वभूतेश्वर
FormMasculine, Accusative, Singular
देवम्god
देवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रभुम्master, lord
प्रभुम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Accusative, Singular
नारायणम्Narayana
नारायणम्:
Karma
TypeNoun
Rootनारायण
FormMasculine, Accusative, Singular
पुराformerly, once
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा
जग्मुःwent
जग्मुः:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect, Third, Plural, Parasmaipada
सुबहुशःvery many times / in great numbers
सुबहुशः:
TypeIndeclinable
Rootसुबहुशस्
शूराःheroes, valiant men
शूराः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Plural
राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Plural
दण्डनीतयेfor the science/practice of punishment (statecraft)
दण्डनीतये:
Sampradana
TypeNoun
Rootदण्डनीति
FormFeminine, Dative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
Nārāyaṇa
K
kings (rājānaḥ)

Educational Q&A

That rajadharma (the king’s duty) is comprehensive—embracing the welfare and moral order of all realms—and that daṇḍanīti (just discipline and governance) is a sacred, principled science best learned by approaching the highest divine authority, Nārāyaṇa.

Bhīṣma, instructing the king, recalls an ancient precedent: many valorous rulers once went to Nārāyaṇa to learn daṇḍanīti, establishing that righteous governance is grounded in dharma and guided by divine wisdom.