Previous Verse
Next Verse

Shloka 101

Bhīṣma’s Śara-śayyā Stuti to Vāsudeva and Yogic Preparation for Dehotsarga

Body-Relinquishment

वैशम्पायन उवाच एतावदुकत्वा वचन भीष्मस्तद्गतमानस: । नम इत्येव कृष्णाय प्रणाममकरोत्‌ तदा

vaiśampāyana uvāca: etāvad uktvā vacanaṃ bhīṣmas tad-gata-mānasaḥ | nama ity eva kṛṣṇāya praṇāmam akarot tadā ||

ਵੈਸ਼ੰਪਾਯਨ ਨੇ ਕਿਹਾ—ਹੇ ਜਨਮੇਜਯ! ਇਤਨਾ ਕਹਿ ਕੇ, ਜਿਸ ਦਾ ਮਨ ਸ੍ਰੀਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਟਿਕਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ, ਉਸ ਭੀਸ਼ਮ ਨੇ ਉਸ ਸਤੁਤੀ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ‘ਨਮಃ ਸ੍ਰੀਕ੍ਰਿਸ਼ਨਾਯ’ ਆਖ ਕੇ ਤਦੋਂ ਪ੍ਰਣਾਮ ਕੀਤਾ।

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
एतावत्this much
एतावत्:
Karma
TypeAdjective
Rootएतावत्
FormNeuter, Accusative, Singular
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
FormAbsolutive (Gerund), Active
वचनम्speech, words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
तद्गतमानसःwhose mind was fixed on him (Krishna)
तद्गतमानसः:
TypeAdjective
Rootतद्गतमानस
FormMasculine, Nominative, Singular
नमःsalutation
नमः:
TypeIndeclinable
Rootनमस्
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कृष्णायto Krishna
कृष्णाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Dative, Singular
प्रणामम्bow, obeisance
प्रणामम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रणाम
FormMasculine, Accusative, Singular
अकरोत्did, made
अकरोत्:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
तदाthen, at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīṣma
K
Kṛṣṇa

Educational Q&A

That true understanding culminates in humility and devotion: after speaking, Bhīṣma’s mind rests in Kṛṣṇa, and he seals his words with reverent surrender (namaḥ) expressed through praṇāma.

Vaiśampāyana narrates to Janamejaya that Bhīṣma, having finished his preceding praise/instruction, becomes inwardly absorbed in Kṛṣṇa and then formally salutes Him by saying “namaḥ (to) Kṛṣṇa” and bowing.