Prāyaścitta-vidhāna: Tapas, Dāna, Vrata, and Proportional Expiation (प्रायश्चित्तविधानम्)
एडकाश्वखरोष्ट्रीणां सूतिकानां गवामपि । मानुषीणां मृगीणां च न पिबेद् ब्राह्मण: पय:,'भेड़, घोड़ी, गदही, ऊँटनी, दस दिनके भीतरकी ब्यायी हुई गाय, मानवी स्त्री और हिरनियोंका दूध ब्राह्मण न पीये
eḍakāśvakharōṣṭrīṇāṃ sūtikānāṃ gavām api | mānuṣīṇāṃ mṛgīṇāṃ ca na pibed brāhmaṇaḥ payaḥ ||
ਵਿਆਸ ਨੇ ਆਖਿਆ— ਭੇੜ ਦੀ ਮਾਦਾ, ਘੋੜੀ, ਗਧੀ, ਊਂਟਣੀ, ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਵੱਛਾ ਜਣੀ (ਸੂਤਿਕਾ) ਗਾਂ, ਮਨੁੱਖੀ ਇਸਤਰੀ ਅਤੇ ਹਿਰਣੀ— ਇਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਦੁੱਧ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਨਾ ਪੀਵੇ।
व्यास उवाच
The verse prescribes a rule of brāhmaṇa conduct: certain kinds of milk are to be avoided as part of maintaining ritual-ethical discipline (ācāra), emphasizing restraint and purity norms within dharma.
In the Śānti Parva’s instruction on dharma and proper conduct, Vyāsa states a specific dietary prohibition, listing sources of milk considered unsuitable for a brāhmaṇa.