नागभायोवाच आर्य: सूर्यरथं वोढुं गतोडसौ मासचारिक: । सप्ताष्टभिर्दिनैर्विप्र दर्शयिष्यत्यसंशयम्
Nāgabhāryovāca: āryaḥ sūryarathaṁ voḍhuṁ gato ’sau māsacārikaḥ | saptāṣṭabhir dinair vipra darśayiṣyaty asaṁśayam ||
ਨਾਗਪਤਨੀ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਹੇ ਵਿਪ੍ਰਵਰ! ਮੇਰਾ ਆਰਯ ਪਤੀ ਸੂਰਜਦੇਵ ਦੇ ਰਥ ਨੂੰ ਢੋਣ ਲਈ ਗਿਆ ਹੈ। ਸਾਲ ਵਿੱਚ ਇਕ ਵਾਰ ਇਕ ਮਹੀਨਾ ਉਸ ਨੂੰ ਇਹ ਸੇਵਾ ਕਰਨੀ ਪੈਂਦੀ ਹੈ। ਸੱਤ-ਅੱਠ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਹੀ ਉਹ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਤੌਰ ਤੇ ਇੱਥੇ ਦਰਸ਼ਨ ਦੇਵੇਗਾ—ਕੋਈ ਸੰਦੇਹ ਨਹੀਂ।
ब्राह्मण उवाच
The verse highlights steadfastness in assigned duty (dharma) and the ethical value of truthful assurance: even extraordinary beings are bound to periodic service that sustains cosmic order, and one should speak with clarity and certainty when one knows the truth.
A Nāga’s wife explains to a brāhmaṇa that her husband is away performing a recurring month-long service—bearing the Sun’s chariot—and she confidently promises his return within seven or eight days.