सा तस्मै विधिवत् पूजां चक्रे धर्मपरायणा । स्वागतेनागतं कृत्वा कि करोमीति चाब्रवीत्
sā tasmai vidhivat pūjāṃ cakre dharmaparāyaṇā | svāgatena āgataṃ kṛtvā kiṃ karomīti cābravīt ||
ਧਰਮ-ਪਰਾਇਣ ਉਸ ਸਤੀ ਨੇ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਦੀ ਵਿਧੀ ਅਨੁਸਾਰ ਪੂਜਾ ਕੀਤੀ। ਆਏ ਮਹਿਮਾਨ ਦਾ ਯਥੋਚਿਤ ਸਵਾਗਤ ਕਰਕੇ ਬੋਲੀ— “ਬ੍ਰਾਹਮਣਦੇਵ! ਹੁਕਮ ਕਰੋ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਕਿਹੜੀ ਸੇਵਾ ਕਰਾਂ?”
भीष्म उवाच
The verse highlights atithi-dharma: a righteous person honors a guest properly (vidhivat pūjā) and offers service with humility, treating the guest—especially a brāhmaṇa—as worthy of reverence and care.
In Bhīṣma’s narration, a dharma-minded woman receives an arriving brāhmaṇa, performs the customary worship and welcome, and then asks what she should do to serve him.