Nāga-āyatana-darśana-pratīkṣā — The Brāhmaṇa’s Request and Waiting on the Gomatī
न तस्यान्य: प्रियतर: प्रतिबुद्धैर्महात्मभि: । विद्यते त्रिषु लोकेषु ततो5स्यैकान्तिकं गत:
na tasyānyaḥ priyataraḥ pratibuddhair mahātmabhiḥ | vidyate triṣu lokeṣu tato ’syāikāntikaṃ gataḥ ||
ਜਾਗ੍ਰਤ ਗਿਆਨ ਵਾਲੇ ਮਹਾਤਮਾ ਭਗਤਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਤਿੰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਉਸ ਨੂੰ ਹੋਰ ਕੋਈ ਪ੍ਰਿਯ ਨਹੀਂ; ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਅਨਨ੍ਯ ਭਾਵ ਨਾਲ ਕੇਵਲ ਉਸ ਦੀ ਹੀ ਸ਼ਰਨ ਲਈ ਹੈ।
नारद उवाच
The verse teaches that the Lord most cherishes awakened, great-souled devotees, and that recognizing this leads one to single-minded devotion and exclusive refuge (ekāntika śaraṇāgati) rather than divided loyalties.
Nārada is speaking as a spiritual authority, praising the unique dearness of enlightened devotees to the Lord and explaining his own response: he has therefore chosen unwavering, exclusive surrender to that Lord.