Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)

कथं भागहराः प्रोक्ता देवता: क्रतुषु द्विज । किमर्थ चाध्वरे ब्रद्मृन्निज्यन्ते त्रेदिवीकस:

Janamejaya uvāca | kathaṁ bhāgaharāḥ proktā devatāḥ kratuṣu dvija | kimarthaṁ cādhvare brahman ijyante traidivikāḥ ||

ਹੇ ਦ੍ਵਿਜਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠ! ਯੱਗਾਂ ਵਿੱਚ ਦੇਵਤਿਆਂ ਨੂੰ ਭਾਗ-ਹਰ (ਭਾਗ ਦੇ ਹੱਕਦਾਰ) ਕਿਉਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ? ਅਤੇ ਹੇ ਬ੍ਰਾਹਮਣ! ਤ੍ਰਿਦਿਵ-ਵਾਸੀ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੀ ਹੀ ਅਧਵਰ ਵਿੱਚ ਪੂਜਾ ਕਿਉਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ?

कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
भागहराःshare-takers (receivers of offerings)
भागहराः:
Karta
TypeNoun
Rootभागहर
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रोक्ताःsaid/declared
प्रोक्ताः:
TypeVerb
Rootप्र-वच्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Plural
देवताःthe deities
देवताः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवता
FormFeminine, Nominative, Plural
क्रतुषुin sacrifices
क्रतुषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्रतु
FormMasculine, Locative, Plural
द्विजO twice-born (brahmin)
द्विज:
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Vocative, Singular
किम्what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अर्थम्purpose/reason
अर्थम्:
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अध्वरेin the sacrifice (adhvara)
अध्वरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअध्वर
FormMasculine, Locative, Singular
ब्रह्मन्O Brahman (sage)
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Vocative, Singular
निज्यन्तेare worshipped/are offered to
निज्यन्ते:
TypeVerb
Rootनिज्
FormLat (present), Atmanepada, Third, Plural, Passive/impersonal usage (are worshipped/are offered to)
त्रैदिवीकाःheavenly (belonging to the gods)
त्रैदिवीकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रैदिवीक
FormMasculine, Nominative, Plural

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
D
devatāḥ (the gods/deities)
D
dvija (Brahmin interlocutor)