Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

Adhyātma–Adhibhūta–Adhidaivata Correspondences and the Triguṇa Lakṣaṇas (Śānti-parva 301)

प्रवृत्तिलक्षणं धर्म पश्यामि परमं नूप । मग्नस्य हि परे ज्ञाने कि नु दुःखतरं भवेत्‌

Yudhiṣṭhira uvāca: Pravṛtti-lakṣaṇaṁ dharmaṁ paśyāmi paramaṁ nūpa; magnasya hi pare jñāne kiṁ nu duḥkhataraṁ bhavet?

ਹੇ ਨ੍ਰਿਪ! ਮੈਂ ਪ੍ਰਵ੍ਰਿੱਤੀ-ਲੱਛਣ ਧਰਮ ਨੂੰ ਹੀ ਪਰਮ ਮੰਨਦਾ ਹਾਂ। ਕਿਉਂਕਿ ਜੋ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਵਿੱਚ ਮਗਨ ਹੋਵੇ, ਉਸ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਬੋਧ ਦੇ ਲੋਪ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਦੁੱਖ ਹੋਰ ਕੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ?

प्रवृत्ति-लक्षणम्having the mark of activity
प्रवृत्ति-लक्षणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रवृत्ति-लक्षण
FormNeuter, Accusative, Singular
धर्मम्dharma, righteous conduct
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
पश्यामिI see/consider
पश्यामि:
Karta
TypeVerb
Root√पश् (दृश्)
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
परमम्supreme, highest
परमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरम
FormNeuter, Accusative, Singular
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
मग्नस्यof one immersed/sunk
मग्नस्य:
TypeAdjective
Rootमग्न
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
परेin the supreme (state)
परे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Locative, Singular
ज्ञानेin knowledge
ज्ञाने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootज्ञान
FormNeuter, Locative, Singular
किम्what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
नुindeed/then (interrogative particle)
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
दुःखतरम्more painful, more grievous
दुःखतरम्:
TypeAdjective
Rootदुःखतर
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भवेत्could be/would be
भवेत्:
TypeVerb
Root√भू
FormOptative (Potential), Third, Singular, Parasmaipada

युधिषछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
N
nṛpa (a king, addressee)