अध्याय २८१ — दानधर्मः, न्यायागतधनम्, ऋणत्रय-परिशोधनं च
Dāna ethics, lawful wealth, and settling obligations
ब्रह्मवध्योवाच त्रिलोकपूजिते देवे प्रीते त्रैलोक्यकर्तरि । कृतमेव हि मन्यामि निवासं तु विधत्स्व मे
brahmavadhyovāca trilokapūjite deve prīte trailokyakartari | kṛtam eva hi manyāmi nivāsaṃ tu vidhatsva me ||
ਬ੍ਰਹਮਹਤਿਆ ਬੋਲੀ—ਹੇ ਤ੍ਰਿਲੋਕ-ਪੂਜਿਤ ਪਰਮਦੇਵ! ਤ੍ਰੈਲੋਕ੍ਯ ਦੇ ਕਰਤਾ, ਜਦ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋ ਜਾਓ ਤਾਂ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਸਭ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰੇ ਹੋਏ ਹੀ ਮੰਨਦੀ ਹਾਂ। ਹੁਣ ਮੇਰੇ ਲਈ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਨਿਵਾਸ-ਸਥਾਨ ਦੀ ਵਿਵਸਥਾ ਕਰ ਦਿਓ।
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical idea that grave wrongdoing (here personified as Brahmahatyā) seeks resolution not by self-justification but by submitting to divine order: once the divine is pleased, one’s objectives are considered fulfilled, and what remains is to be assigned an appropriate ‘abode’—a regulated place within the moral-cosmic system rather than unchecked wandering.
Within Bhīṣma’s discourse, Brahmahatyā (the personified consequence of Brahmin-slaying) addresses a supreme deity revered across the three worlds. She states that with the deity’s satisfaction she considers her purpose accomplished, and she requests that the deity now designate a dwelling place for her.