Viṣṇor Māhātmya and Indriya-saṃyama (विष्णोर्माहात्म्यं तथा इन्द्रियसंयमः)
भीष्म उवाच अत्र ते वर्तयिष्यामि नारदेनानुकीर्तितम् । उज्छवृत्ते: पुरावृत्तं यज्ञार्थे ब्राह्मणस्य च
bhīṣma uvāca | atra te vartayiṣyāmi nāradenānukīrtitam | ucchavṛtteḥ purāvṛttaṃ yajñārthe brāhmaṇasya ca ||
ਭੀਸ਼ਮ ਨੇ ਕਿਹਾ—ਯੁਧਿਸ਼ਠਿਰ! ਇੱਥੇ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਨਾਰਦ ਜੀ ਵੱਲੋਂ ਵਰਣਿਤ ਉਹ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਵ੍ਰਿਤਾਂਤ ਸੁਣਾਵਾਂਗਾ—ਉੱਛਵ੍ਰਿੱਤੀ ਨਾਲ ਜੀਵਨ ਨਿਭਾਉਣ ਵਾਲੇ ਇਕ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਦੇ ਯੱਗ-ਸੰਬੰਧੀ ਪ੍ਰਸੰਗ ਦਾ।
भीष्म उवाच
The verse frames an ethical exemplum: Bhishma introduces an ancient story (told by Narada) about a Brahmin who lives by extreme simplicity (ucchavṛtti) and faces a situation connected with yajña, implying that dharma in ritual contexts must be examined through conduct, restraint, and right means of livelihood.
Bhishma begins a new illustrative tale for Yudhiṣṭhira: he announces that he will narrate an old account, transmitted by Narada, about a Brahmin who survives on gleaned remnants and about events arising in relation to a sacrifice.