Śaṅkha–Likhita Upākhyāna: Daṇḍa, Confession, and the Purification of Kingship (शङ्ख-लिखितोपाख्यानम्)
हुत्वा तस्मिन् यज्ञवद्दावथारीन् पापान्मुक्तो राजसिंहस्तरस्वी | प्राणान् हुत्वा चावभूथे रणे स वाजिग्रीवो मोदते देवलोके
vaiśampāyana uvāca | hutvā tasmin yajñavad dāvathārīn pāpān mukto rājasiṁhas tarasvī | prāṇān hutvā cāvabhūthe raṇe sa vājigrīvo modate devaloke |
ਵੈਸ਼ੰਪਾਯਨ ਨੇ ਆਖਿਆ— ਉਸ ਰਣਭੂਮੀ ਵਿੱਚ, ਜਿਵੇਂ ਯੱਗ ਵਿੱਚ, ਵੈਰੀਆਂ ਨੂੰ ਆਹੁਤੀ ਵਾਂਗ ਅਰਪਣ ਕਰਕੇ ਉਹ ਪਰਾਕ੍ਰਮੀ ਰਾਜਸਿੰਹ ਪਾਪ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਹੋ ਗਿਆ। ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਾਣ-ਸ਼ਵਾਸਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਹੋਮ ਕਰਕੇ, ਯੁੱਧ ਦੇ ਅੰਤ ਨੂੰ ਉਸ ਯੱਗ ਦਾ ਅਵਭ੍ਰਿਥ-ਸਨਾਨ ਸਮਝ ਕੇ ਪੂਰਾ ਕਰ, ਅਸ਼ਵਗ੍ਰੀਵ ਵੀਰ ਵਾਜਿਗ੍ਰੀਵ ਹੁਣ ਦੇਵਲੋਕ ਵਿੱਚ ਆਨੰਦ ਮਾਣ ਰਿਹਾ ਹੈ। (ਉਸ ਦਾ ਧਨੁਸ਼ ਹੀ ਯੂਪ ਸੀ, ਕਰਧਨੀ ਪ੍ਰਤ੍ਯੰਚਾ ਵਰਗੀ; ਬਾਣ ਕੁਸ਼ ਵਰਗੇ, ਤਲਵਾਰ ਸ੍ਰੁਵ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਦੀ; ਲਹੂ ਘਿਉ ਵਰਗਾ; ਇੱਛਾ ਅਨੁਸਾਰ ਫਿਰਦਾ ਰਥ ਵੇਦੀ; ਯੁੱਧ ਅੱਗ; ਅਤੇ ਚਾਰ ਮੁੱਖ ਘੋੜੇ ਬ੍ਰਹਮਾ ਆਦਿ ਚਾਰ ਰਿਤ੍ਵਿਜਾਂ ਵਰਗੇ ਸਨ।)
वैशम्पायन उवाच
The verse presents a moral-theological metaphor: when a warrior fights as a disciplined act of duty and ultimately offers even his own life, the violent arena is reimagined as a sacrificial rite culminating in purification (freedom from pāpa) and attainment of devaloka. It emphasizes intention, duty, and self-offering rather than mere aggression.
Vaiśampāyana describes a powerful king/hero who, in battle, ‘offers’ enemies like oblations in a sacrifice; then, by giving up his own life, he completes the sacrifice’s final rite (avabhūtha) and is said to rejoice in heaven.