Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Vānaprastha-vṛtti and the Transition toward the Fourth Āśrama (वानप्रस्थवृत्तिः चतुर्थाश्रमोपक्रमश्च)

अथ संत्वरमाणस्य रथमेवं युयुक्षत: । अक्षरं गन्तुमनसो विधि वक्ष्यामि शीघ्रगम्‌

atha saṁtvaramāṇasya ratham evaṁ yuyukṣataḥ | akṣaraṁ gantumanaso vidhiṁ vakṣyāmi śīghragam ||

ਹੁਣ ਜੋ ਸਾਧਕ ਤੁਰੰਤ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਰਥ ਨੂੰ ਜੋੜ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜਿਸ ਦਾ ਮਨ ਅਕਸ਼ਰ (ਅਵਿਨਾਸ਼ੀ) ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣ ਵਿੱਚ ਲੱਗਾ ਹੈ, ਉਸ ਲਈ ਮੈਂ ਛੇਤੀ ਹੀ ਉਚਿਤ ਵਿਧੀ—ਉਸ ਲਕਸ਼ ਤੱਕ ਦਾ ਤੇਜ਼ ਉਪਾਅ—ਦੱਸਾਂਗਾ।

अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
संत्वरमाणस्यof (one who is) hurrying
संत्वरमाणस्य:
TypeNoun
Rootसंत्वरमाण
FormMasculine, Genitive, Singular
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
एवम्thus/in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
युयुक्षतःof (one who is) wishing to fight
युयुक्षतः:
TypeNoun
Rootयुयुक्षत्
FormMasculine, Genitive, Singular
अक्षरम्the imperishable (Brahman)/syllable
अक्षरम्:
Karma
TypeNoun
Rootअक्षर
FormNeuter, Accusative, Singular
गन्तुम्to go/to attain
गन्तुम्:
TypeVerb
Rootगम्
FormTumun (infinitive)
मनसःof the mind
मनसः:
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Genitive, Singular
विधिम्method/procedure
विधिम्:
Karma
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Accusative, Singular
वक्ष्यामिI shall tell
वक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootवच्
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
शीघ्रगम्quick-going/leading quickly
शीघ्रगम्:
TypeAdjective
Rootशीघ्रग
FormMasculine, Accusative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
R
ratha (chariot)
A
Akṣara (the Imperishable)

Educational Q&A

The verse frames liberation-oriented instruction as a disciplined ‘method’ (vidhi) for a seeker whose mind is fixed on the Akṣara (the Imperishable). It emphasizes urgency and readiness—spiritual progress is presented as something to be undertaken deliberately, with a clear procedure that leads swiftly toward the highest goal.

Vyāsa begins a new segment of guidance: addressing a person who is ‘hastening’ and ‘preparing the chariot,’ he announces that he will explain a fast-acting method to reach the Imperishable. The chariot language signals preparation for a purposeful journey—here, a spiritual journey toward the ultimate reality.