Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

ब्राह्मणस्य पूर्वतरा वृत्तिः — The Earlier Ideal Conduct of a Brahmana

River-of-Saṃsāra Metaphor

यत्‌ तद्‌ वर्षसहस्रान्तं पूर्ण भवितुमरहति

yat tad varṣasahasrāntaṃ pūrṇaṃ bhavitum arhati

ਭੀਸ਼ਮ ਨੇ ਆਖਿਆ—“ਜੋ ਕੁਝ ਹਜ਼ਾਰ ਵਰ੍ਹਿਆਂ ਦੇ ਅੰਤ ਤੇ ਹੀ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਲਈ ਯੋਗ ਹੈ, ਉਹ ਤਦ ਹੀ ਪੂਰਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।”

यत्which/that (thing)
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तत्that (same thing)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वर्षसहस्रान्तम्the end of a thousand years / a thousand-year limit
वर्षसहस्रान्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर्षसहस्रान्त
FormNeuter, Accusative, Singular
पूर्णम्complete, fulfilled
पूर्णम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपूर्ण
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भवितुम्to become, to be
भवितुम्:
Karma
TypeVerb
Rootभू
Formतुमुन्, Parasmaipada (usage-neutral in infinitive), Infinitive (purpose/complement)
अर्हतिis fit/deserves/ought
अर्हति:
Karta
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Bhīṣma emphasizes the ethical insight that outcomes ripen according to their proper time: what is meant to mature only after a long span should not be forced prematurely; one should act rightly and wait for due fruition.

In the Śānti Parva’s instruction to Yudhiṣṭhira, Bhīṣma continues a reflective teaching about the maturation of results over time, using the idea of a ‘thousand-year completion’ to stress delayed but rightful fulfillment.