Śarīrin, Buddhi, and the Limits of Sense-Perception (इन्द्रियबुद्धिशरीरिविचारः)
विसंचारि निरालम्बं पठ्चद्वारं चलाचलम् । पूर्व ध्यानपथे धीर: समादध्यान्मनो5न्तरा
visaṃcāri nirālambaṃ pañcadvāraṃ calācalam | pūrvaṃ dhyānapathe dhīraḥ samādhadyān mano 'ntarā ||
ਮਨ ਅਨੇਕਾਂ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਵਿੱਚ ਭਟਕਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ; ਇਸ ਦਾ ਕੋਈ ਥਿਰ ਆਸਰਾ ਨਹੀਂ। ਪੰਜ ਇੰਦ੍ਰੀਆਂ ਉਸ ਦੇ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਣ ਦੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਹ ਬਹੁਤ ਚੰਚਲ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਧੀਰ ਯੋਗੀ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਮਨ ਨੂੰ ਅੰਦਰ—ਹਿਰਦੇ ਦੇ ਧਿਆਨ-ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ—ਟਿਕਾ ਕੇ ਇਕਾਗ੍ਰ ਕਰੇ।
भीष्म उवाच
The mind is naturally unstable and escapes outward through the five senses; therefore the yogin must deliberately gather it inward and fix it on the inner path of meditation, establishing one-pointed concentration.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs on spiritual discipline and inner governance after the war; here he describes the mind’s restless nature and prescribes the first practical step of yoga—turning the mind inward and concentrating it in meditation.