Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Bhṛgu–Bharadvāja-saṃvāda: Vānaprastha-parivrājaka-ācāra, Abhaya-dharma, and Lokānāṃ Vibhāga (Śānti-parva 185)

इत्येतै: पञ्चभि र्भूतैर्युक्ते स्थावरजजड्भमम्‌ । श्रोत्रं ग्राणं रस: स्पर्शो दृशटिश्रेन्द्रियसंज्ञिता:

ity etaiḥ pañcabhir bhūtair yukte sthāvarajaṅgamaṁ jagat | śrotraṁ ghrāṇaṁ rasaḥ sparśo dṛṣṭiś cendriya-saṁjñitāḥ ||

ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਚਲ ਅਤੇ ਚਲ—ਸਾਰਾ ਜਗਤ ਇਨ੍ਹਾਂ ਪੰਜ ਭੂਤਾਂ ਨਾਲ ਯੁਕਤ ਹੈ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸੁਖਮ ਅੰਸ਼ਾਂ ਤੋਂ ਹੀ ਸ਼੍ਰੋਤ੍ਰ (ਕੰਨ), ਘ੍ਰਾਣ (ਨੱਕ), ਰਸਨਾ (ਜੀਭ), ਸਪਰਸ਼ (ਚਮੜੀ) ਅਤੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀ (ਅੱਖ)—ਇਹ ਪੰਜ ਇੰਦ੍ਰੀਆਂ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਹਨ।

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एतैःby these
एतैः:
Karana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
पञ्चभिःby five
पञ्चभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootपञ्च
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
भूतैःelements (beings)
भूतैः:
Karana
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Instrumental, Plural
युक्तेwhen/where (it is) endowed/connected
युक्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormNeuter, Locative, Singular
स्थावर-जङ्गमम्the immobile-and-mobile (world)
स्थावर-जङ्गमम्:
Karta
TypeNoun
Rootस्थावर + जङ्गम
FormNeuter, Nominative, Singular
श्रोत्रम्ear; organ of hearing
श्रोत्रम्:
Karta
TypeNoun
Rootश्रोत्र
FormNeuter, Nominative, Singular
घ्राणम्nose; organ of smell
घ्राणम्:
Karta
TypeNoun
Rootघ्राण
FormNeuter, Nominative, Singular
रसःtaste (sense/essence)
रसः:
Karta
TypeNoun
Rootरस
FormMasculine, Nominative, Singular
स्पर्शःtouch
स्पर्शः:
Karta
TypeNoun
Rootस्पर्श
FormMasculine, Nominative, Singular
दृष्टिःsight; vision
दृष्टिः:
Karta
TypeNoun
Rootदृष्टि
FormFeminine, Nominative, Singular
इन्द्रिय-संज्ञिताःcalled ‘sense-organs’
इन्द्रिय-संज्ञिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootइन्द्रिय + संज्ञित
FormMasculine, Nominative, Plural

भरद्वाज उवाच

B
Bharadvāja
P
pañca-bhūta (five elements)
Ś
śrotra (ear)
G
ghrāṇa (nose)
R
rasanā/jihvā (tongue; implied by rasa)
T
tvac (skin; implied by sparśa)
N
netra/cakṣus (eye; implied by dṛṣṭi)

Educational Q&A

All embodied experience is grounded in the five great elements, and the sense-faculties arise from the subtle aspects of those elements; understanding this supports discernment between the material constituents and the knowing self.

In a didactic passage of the Śānti Parva, Bharadvāja explains a cosmological-psychological framework: the world (moving and unmoving) is made of five elements, and the five senses are derived from their subtle portions.