बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account
On Gratitude and Friendship Ethics
ऊर्ध्वदृष्टिमहालिड्री मुखाज्ज्वाला: समुत्सृजन् । विकुर्वन् बहुधा वर्णान् नीलपाण्डुरलोहितान्
ūrdhvadṛṣṭir mahāliṅgī mukhāj jvālāḥ samutsṛjan | vikurvan bahudhā varṇān nīlapāṇḍuralohitān ||
ਉਸ ਦੀ ਨਿਗਾਹ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਸੀ ਅਤੇ ਉਹ ਇੱਕ ਮਹਾਨ, ਵਿਲੱਖਣ ਨਿਸ਼ਾਨ ਧਾਰੇ ਹੋਇਆ ਸੀ। ਉਹ ਮੂੰਹੋਂ ਅੱਗ ਦੀਆਂ ਲਪਟਾਂ ਛੱਡ ਰਿਹਾ ਸੀ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਰੂਪ-ਪਰਿਵਰਤਨ ਸ਼ਕਤੀ ਨਾਲ ਨੀਲੇ, ਪਾਂਡੁਰ (ਧਵਲੇ) ਅਤੇ ਲੋਹਿਤ (ਲਾਲ)—ਅਨੇਕ ਰੰਗ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ।
भीष्म उवाच
The verse highlights how extraordinary manifestations—flames, upward-fixed gaze, and shifting colors—function as liṅgas (signs) indicating a being or force operating beyond ordinary dharma-bound human capacity. Ethically, it cautions the listener to read such signs with discernment: power and spectacle are not themselves virtue, but they signal a heightened, potentially consequential presence that demands careful response.
Bhīṣma describes a formidable figure whose eyes are turned upward, who bears a prominent distinguishing mark, and who emits flames from the mouth while displaying multiple colors—blue, pale-white, and red—suggesting a terrifying, supernatural or portentous appearance being witnessed or recalled within the Śānti Parva discourse.