बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account
On Gratitude and Friendship Ethics
ऋषयो वालखिलल््याश्षु प्रभासा: सिकतास्तथा । घृतपा: सोमवायव्या वैश्वानरमरीचिपा:
ṛṣayo vālakhilyāś ca prabhāsāḥ sikatās tathā | ghṛtapāḥ somavāyavyā vaiśvānaramarīcipāḥ ||
ਭੀਸ਼ਮ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਵਾਲਖਿਲ੍ਯ, ਪ੍ਰਭਾਸ ਅਤੇ ਸਿਕਤਾ ਨਾਮ ਦੇ ਰਿਸ਼ਿਗਣ ਵੀ ਸਨ; ਅਤੇ ਘ੍ਰਿਤਪ, ਸੋਮਪ, ਵਾਯਵ੍ਯ, ਵੈਸ਼ਵਾਨਰਪ ਤੇ ਮਰੀਚਿਪ ਵੀ। ਇਹ ਸਾਰੇ ਮਹਾਤਪਸਵੀ ਬ੍ਰਹਮਾ ਦੇ ਵਿਧਾਨ ਅਨੁਸਾਰ, ਆਪਣੇ-ਆਪਣੇ ਨਿਯਮਾਂ ਮੁਤਾਬਕ, ਸਨਾਤਨ ਧਰਮ ਦਾ ਪਾਲਣ ਕਰਨ ਲੱਗੇ।
भीष्म उवाच
The verse highlights that diverse ascetic disciplines—symbolized by different modes of subsistence (ghee, Soma, air, fire-principle, sunbeams)—can all be valid when aligned with Brahmā’s ordinance and directed toward the observance of sanātana-dharma, the enduring moral-cosmic order.
In Bhīṣma’s discourse in the Śānti Parva, he enumerates various classes of sages and austerity-practitioners, presenting them as exemplars who, under Brahmā’s command, uphold eternal dharma through their respective forms of tapas and disciplined living.