Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154
अलं स्थित्वा श्मशाने5स्मिन् गृध्रगोमायुसंकुले । कड्कालबहुले रौद्रे सर्वप्राणिभयड्करे
alaṁ sthitvā śmaśāne 'smin gṛdhra-gomāyu-saṅkule | kaṅkāla-bahule raudre sarva-prāṇi-bhayaṅkare ||
ਭੀਸ਼ਮ ਨੇ ਆਖਿਆ— “ਇਸ ਸ਼ਮਸ਼ਾਨ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਟਿਕਣਾ ਬਸ—ਇਹ ਗਿੱਧਾਂ ਅਤੇ ਗਿੱਦੜਾਂ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੈ, ਅਨੇਕਾਂ ਕੰਗਾਲਾਂ ਨਾਲ ਢੱਕਿਆ, ਭਿਆਨਕ ਅਤੇ ਸਭ ਜੀਵਾਂ ਲਈ ਡਰਾਉਣਾ। ਇੱਥੇ ਰਹਿਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ; ਇੱਥੇ ਠਹਿਰਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਲਾਭ ਨਹੀਂ।”
भीष्म उवाच
Do not cling to or linger in places and states dominated by fear, decay, and unwholesome influences; discern what is beneficial and withdraw from what yields no true gain.
Bhishma describes a terrifying cremation-ground filled with scavengers and bones and advises the listener not to remain there, emphasizing that staying brings no benefit.