मृदु-तीक्ष्ण-नीति तथा दुष्टलक्षण-विज्ञानम्
Measured Policy and the Recognition of Malicious Disposition
इति दुष्टस्य विज्ञानमुक्त ते सुरसत्तम । निशम्य शास्त्रतत्त्वार्थ यथावदमरेश्व॒र
iti duṣṭasya vijñānam ukta te surasattama | niśamya śāstra-tattvārthaṃ yathāvad amareśvara ||
ਭੀਸ਼ਮ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਹੇ ਦੇਵਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠ, ਹੇ ਅਮਰਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਸ਼ਾਸਤਰਾਂ ਦੇ ਤੱਤ-ਅਰਥ ਨੂੰ ਯਥਾਵਤ ਵਿਚਾਰ ਕੇ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਦੁਸ਼ਟ ਮਨੁੱਖ ਦੀ ਪਹਿਚਾਣ ਦਾ ਇਹ ਵਿਵੇਕ ਅਤੇ ਇਹ ਲੱਛਣ ਬਿਆਨ ਕੀਤੇ ਹਨ।
भीष्म उवाच
Bhīṣma emphasizes that moral discernment—recognizing the marks of a wicked person—should be grounded in the properly understood purport of śāstra, not in impulse or prejudice.
Bhīṣma concludes a section of instruction by telling the addressed divine listener that he has finished explaining the indicators by which a corrupt person is identified, based on correct reflection on scriptural principles.