Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

अभिशनज्ञौ युद्धधर्मस्य मम माता पिता च मे,“मेरे माता-पिता युद्धधर्मके ज्ञाता हैं। वे दोनों मेरी मृत्युका समाचार सुनकर दुःखसे आतुर हो जायाँगे। तुम मेरे कहनेसे उन्हें यह संदेश देना कि मैंने यज्ञ किये, जो भरण-पोषण करनेयोग्य थे, उनका पालन किया और समुद्रपर्यन्त पृथ्वीका अच्छी तरह शासन किया

abhiśanajñau yuddhadharmasya mama mātā pitā ca me |

ਸੰਜਯ ਨੇ ਕਿਹਾ—ਮੇਰੇ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਯੁੱਧ-ਧਰਮ ਦੇ ਭਲੀਭਾਂਤ ਜਾਣਕਾਰ ਹਨ। ਮੇਰੀ ਮੌਤ ਦੀ ਖ਼ਬਰ ਸੁਣ ਕੇ ਉਹ ਦੋਵੇਂ ਸ਼ੋਕ ਨਾਲ ਵਿਹਲ ਹੋ ਜਾਣਗੇ। ਮੇਰੀ ਬੇਨਤੀ ‘ਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਦੇਣਾ—ਮੈਂ ਯਜ્ઞ ਕੀਤੇ, ਜੋ ਪਾਲਣ-ਪੋਸ਼ਣ ਦੇ ਯੋਗ ਸਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕੀਤੀ, ਅਤੇ ਸਮੁੰਦਰ-ਪਰਯੰਤ ਧਰਤੀ ਦਾ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ਾਸਨ ਕੀਤਾ।

अभिशनज्ञौwell-versed, expert
अभिशनज्ञौ:
Karta
TypeAdjective
Rootअभिशनज्ञ
FormMasculine, Nominative, Dual
युद्धधर्मस्यof the duty/law of war
युद्धधर्मस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्धधर्म
FormMasculine, Genitive, Singular
ममmy
मम:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
माताmother
माता:
Karta
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Nominative, Singular
पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मेof me / my
मे:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
mother of Sañjaya
F
father of Sañjaya
E
earth (Pṛthivī)
O
ocean (Samudra)
Y
yajñas (sacrifices)