Duryodhana’s Post-Duel Lament and Instructions (भग्नसक्थस्य विलापः)
दहाते स दिवा रात्रौ न च शर्माधिगच्छति । “अपने अपराधी शत्रुओंका ही यह संहार करके वे दिन-रात शोककी आगमें जलते हैं, कभी चैन नहीं पाते हैं
dahāte sa divā rātrau na ca śarmādhigacchati |
ਵੈਸ਼ੰਪਾਯਨ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਉਹ ਦਿਨ-ਰਾਤ ਸੜਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਨਹੀਂ ਪਾਂਦਾ; ਜੋ ਆਪਣੇ ਅਪਰਾਧੀ ਵੈਰੀਆਂ ਦਾ ਸੰਹਾਰ ਕਰ ਕੇ ਵੀ ਸ਼ੋਕ ਦੀ ਅੱਗ ਵਿੱਚ ਦਗਧ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਦੇ ਵੀ ਚੈਨ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ।
वैशम्पायन उवाच
Even when one succeeds in destroying enemies, the moral and emotional aftermath can be tormenting; violence often yields inner burning and loss of peace rather than lasting satisfaction.
Vaiśampāyana describes a person’s condition after destructive acts in war: day and night the mind is scorched by sorrow, and the person cannot obtain śarma—rest, comfort, or tranquility.