गान्धारी-प्रशमनम् — Pacification of Gāndhārī and Kṛṣṇa’s Counsel at Hāstinapura
किमेतन्महदा क्षर्यम भवद् यदुनन्दन । तन्मे ब्रूहि महाबाहो श्रोतव्यं यदि मन््यसे
sañjaya uvāca |
kim etan mahad āścaryaṃ bhavad yadunandana |
tan me brūhi mahābāho śrotavyaṃ yadi manyase ||
ਸੰਜਯ ਬੋਲਿਆ—“ਹੇ ਯਦੁਨੰਦਨ! ਇਹ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਮਹਾਨ ਅਚੰਭਾ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ? ਹੇ ਮਹਾਬਾਹੋ! ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੁਣਨ ਯੋਗ ਸਮਝੋ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸੋ।”
संजय उवाच
The verse models disciplined inquiry joined with reverence: when confronted with an extraordinary event, one should seek clarification from a trustworthy authority, and ask only what is 'śrotavya'—appropriate and beneficial to hear.
Sanjaya reports a moment of astonishment and questioning addressed to Kṛṣṇa (as Yadunandana), requesting an explanation of a great marvel that has occurred, provided Kṛṣṇa deems it suitable to disclose.