Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Varuṇābhiṣeka–Agni-anveṣaṇa–Kaubera-tīrtha

Varuṇa’s Consecration; Search for Agni; Kaubera Sacred Site

अरुणादित्यवर्णा च पताकां भरतर्षभ । ददौ पशुपतिस्तस्मै सर्वभूतमहाचमूम्‌

aruṇādityavarṇā ca patākāṃ bharatarṣabha | dadau paśupatis tasmai sarvabhūtamahācāmūm || senānīś ca kṛto rājan bāla eva mahābalaḥ | rājan tvaṃ mayā yat pṛṣṭaṃ tat sarvaṃ prasangaṃ mayā te kathitaṃ śrutam | samāgata-devataiḥ kathaṃ bhagavataḥ skandasya abhiṣeko 'bhavat, kathaṃ ca bālyāvasthāyām eva sa mahābalaḥ kumāraḥ senāpatiḥ kṛtaḥ—tat sarvaṃ mayā te vyākhyātam ||

ਵੈਸ਼ੰਪਾਯਨ ਨੇ ਕਿਹਾ—ਹੇ ਭਰਤਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠ! ਪਸ਼ੁਪਤੀ ਸ਼ਿਵ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਅਰੁਣ ਅਤੇ ਸੂਰਜ ਵਰਗੀ ਦਿਪਤ ਧੁਜਾ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਸਮੂਹ ਭੂਤਗਣਾਂ ਦੀ ਵਿਸ਼ਾਲ ਸੈਨਾ ਵੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੀ। ਅਤੇ ਹੇ ਰਾਜਨ, ਉਹ ਮਹਾਬਲੀ ਕੁਮਾਰ ਬਾਲਕ ਹੀ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਸੈਨਾਪਤੀ ਨਿਯੁਕਤ ਹੋ ਗਿਆ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਹੇ ਭਾਰਤ, ਤੂੰ ਜੋ ਪੁੱਛਿਆ ਸੀ, ਉਹ ਸਭ ਮੈਂ ਪ੍ਰਸੰਗ ਸਮੇਤ ਕਹਿ ਸੁਣਾਇਆ—ਇਕੱਠੇ ਹੋਏ ਦੇਵਤਿਆਂ ਨੇ ਭਗਵਾਨ ਸਕੰਦ ਦਾ ਅਭਿਸ਼ੇਕ ਕਿਵੇਂ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਬਾਲ੍ਯਾਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਹੀ ਉਸ ਪਰਾਕ੍ਰਮੀ ਕੁਮਾਰ ਨੂੰ ਸੈਨਾਪਤੀ ਕਿਵੇਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ।

अरुणादित्यवर्णाhaving the color/lustre of the dawn and the sun
अरुणादित्यवर्णा:
Karma
TypeAdjective
Rootअरुण-आदित्य-वर्ण
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पताकाम्banner, flag
पताकाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपताका
FormFeminine, Accusative, Singular
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
ददौgave
ददौ:
TypeVerb
Rootदा (दाने)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
पशुपतिःPaśupati (Śiva)
पशुपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootपशुपति
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
सर्वभूतमहाचमूम्the great army of all beings (his hosts)
सर्वभूतमहाचमूम्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्व-भूत-महा-चमू
FormFeminine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
P
Paśupati (Śiva)
S
Skanda (Kumāra/Kārttikeya)
T
the assembled Devas (gods)
P
patākā (banner/standard)
S
sarvabhūtamahācāmū (host of attendant beings)

Educational Q&A

Authority and command are portrayed as requiring divine sanction and moral legitimacy: Skanda’s leadership is not merely a matter of strength, but is ritually affirmed (abhiṣeka) and supported by a disciplined host, emphasizing responsibility and rightful appointment.

Vaiśaṃpāyana concludes a connected account: Śiva (Paśupati) grants Skanda a radiant banner and a vast host of attendant beings, and Skanda—though still a child—is installed as commander (senāpati). The speaker notes he has fully answered the king’s inquiry about the gods’ assembly and Skanda’s consecration.