Adhyāya 33: Rauhiṇeya (Balarāma) is welcomed and takes his seat to witness the gadā-engagement
उन्मत्तमिव मातज्ुं तलशब्देन मानवा: । भूय: संहर्षयामासू राजन् दुर्योधनं नृपम्,राजन! जैसे मतवाले हाथीको मनुष्य ताली बजाकर कुपित कर देते हैं, उसी प्रकार उन्होंने बारंबार ताल ठोककर राजा दुर्योधनके युद्धविषयक हर्ष और उत्साहको बढ़ाया
unmattam iva mātaṅgaṃ talaśabdena mānavāḥ | bhūyaḥ saṃharṣayāmāsu rājann duryodhanaṃ nṛpam ||
ਹੇ ਰਾਜਨ! ਜਿਵੇਂ ਲੋਕ ਤਾਲੀਆਂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਮਸਤ ਹਾਥੀ ਨੂੰ ਹੋਰ ਭੜਕਾ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਓਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਵਾਰ ਵਾਰ ਤਾਲੀਆਂ ਵਜਾ ਕੇ ਰਾਜਾ ਦੁਰਯੋਧਨ ਦੇ ਯੁੱਧੀ ਜੋਸ਼ ਤੇ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨੂੰ ਹੋਰ ਭੜਕਾਇਆ।
दुर्योधन उवाच