Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

द्वैपायनह्रदे दुर्योधनान्वेषणम् / The Search for Duryodhana at Dvaipāyana Lake

अन्धस्य नृपतेर्यष्टिलुब्धस्यादीर्घदर्शिन:,“लोभी, अदूरदर्शी और अन्धे राजाके लिये तुम लाठीके सहारे हो। मैंने उनसे युद्ध रोकनेके लिये बारंबार याचना की थी, परंतु दैवसे उनकी बुद्धि मारी गयी थी; इसलिये उन्होंने मेरी बात नहीं सुनी। आज वे संकटसे पीड़ित हैं, बेटा! इस अवस्थामें एकमात्र तुम्हीं उन्हें सहारा देनेके लिये जीवित हो

andhasya nṛpater yaṣṭilubdhasyādīrghadarśinaḥ | lobhī adūradarśī ca andho rājā yasya tvaṃ yaṣṭisahāyaḥ | mayā tasya yuddhaṃ nivārayituṃ punaḥ punaḥ prārthitaṃ, kintu daivāt tasya buddhir hatā; tasmān mama vacanaṃ na śuśrāva | adya sa saṅkaṭena pīḍitaḥ, putra! asyām avasthāyām ekamātras tvaṃ eva jīvitaḥ, yaḥ taṃ dhārayituṃ śaknuṣyasi ||

ਉਸ ਲੋਭੀ, ਅਦੂਰਦਰਸ਼ੀ ਅਤੇ ਅੰਨ੍ਹੇ ਰਾਜੇ ਲਈ ਤੂੰ ਹੀ ਲਾਠੀ ਦਾ ਸਹਾਰਾ ਹੈਂ। ਯੁੱਧ ਰੋਕਣ ਲਈ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਵਾਰੰਵਾਰ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਸੀ; ਪਰ ਦੈਵ ਵਸ਼ ਉਸ ਦੀ ਬੁੱਧੀ ਮਾਰੀ ਗਈ ਸੀ, ਇਸ ਲਈ ਉਸ ਨੇ ਮੇਰੀ ਗੱਲ ਨਾ ਮੰਨੀ। ਅੱਜ ਉਹ ਸੰਕਟਾਂ ਨਾਲ ਕੁਚਲਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਪੁੱਤਰ! ਇਸ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਉਸ ਨੂੰ ਆਸਰਾ ਦੇਣ ਲਈ ਜੀਵਤ ਬਚਿਆ ਕੇਵਲ ਤੂੰ ਹੀ ਹੈਂ।

अन्धस्यof the blind
अन्धस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootअन्ध
FormMasculine, Genitive, Singular
नृपतेःof the king
नृपतेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Genitive, Singular
यष्टिstaff, stick
यष्टि:
Karta
TypeNoun
Rootयष्टि
FormFeminine, Nominative, Singular
लुब्धस्यof the greedy
लुब्धस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootलुब्ध
FormMasculine, Genitive, Singular
अदीर्घदर्शिनःof the short-sighted (lacking long vision)
अदीर्घदर्शिनः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootअ-दीर्घ-दर्शिन्
FormMasculine, Genitive, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra
S
staff (yaṣṭi)
W
war (Kurukṣetra war, implied)
F
fate (daiva)