Previous Verse

Shloka 673

Śālva’s Elephant Assault and the Counterstroke (शाल्वस्य नागारूढाभ्यवहारः)

प्रत्युद्ययुस्तदा पार्था जयगृद्धा: प्रमन्‍्यव: । उनके आक्रमण करते ही अपनी सेनाका व्यूह बनाकर प्रहारकुशल, विजयाभिलाषी तथा बढ़े हुए क्रोधवाले पाण्डव शीघ्र ही उनका सामना करनेके लिये आगे बढ़े

pratyudyayus tadā pārthā jaya-gṛddhāḥ pramanyavaḥ |

ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਵੈਰੀਆਂ ਨੇ ਹਮਲਾ ਕੀਤਾ, ਪਾਂਡਵਾਂ ਨੇ ਆਪਣੀ ਸੈਨਾ ਦਾ ਵਿਊਹ ਬਣਾ ਲਿਆ; ਵਾਰ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਨਿਪੁਣ, ਜਿੱਤ ਦੇ ਲਾਲਚੀ ਅਤੇ ਕ੍ਰੋਧ ਨਾਲ ਭੜਕੇ ਹੋਏ, ਉਹ ਤੁਰੰਤ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅੱਗੇ ਵਧੇ।

प्रतिtowards; against
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
उद्ययुःset out; advanced
उद्ययुः:
TypeVerb
Rootउद्-या
FormPerfect (Liṭ), 3rd, plural, Parasmaipada
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
पार्थाःthe sons of Pṛthā (Pāṇḍavas)
पार्थाः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
Formmasculine, nominative, plural
जयvictory
जय:
TypeNoun
Rootजय
Formmasculine, accusative, singular
गृद्धाःeager; greedy (for)
गृद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootगृद्ध
Formmasculine, nominative, plural
प्रमण्यवःhigh-spirited; proud; spirited men
प्रमण्यवः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रमन्‍यु
Formmasculine, nominative, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārthas (Pāṇḍavas)