शल्यपर्वणि प्रथमाध्यायः — Karṇa-vadha-anantaraṃ Śalya-niyogaḥ, Saṃjayasya Dhṛtarāṣṭra-nivedanam
स समाथ्वास्यमानो5पि हेतुभि: शास्त्रनिश्चितै: । राजभिननलभरच्छर्म सूतपुत्रवर्धं स््मरन्,राजाओंने शास्त्रनिश्चित युक्तियोंद्वारा उसे बहुत समझाया-बुझाया तो भी सूतपुत्रके वधका स्मरण करके उसे शान्ति नहीं मिली
sa samāśvāsyamāno 'pi hetubhiḥ śāstra-niścitaiḥ | rājabhir na labhec charma sūta-putra-vadhaṃ smaran ||
ਵੈਸ਼ੰਪਾਯਨ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਸ਼ਾਸਤਰਾਂ ਨਾਲ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਤਰਕਾਂ ਨਾਲ ਰਾਜਿਆਂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਾਂਤਵਨਾ ਦਿੱਤੀ, ਤੱਥਾਪਿ ਉਸ ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤੀ ਨਾ ਮਿਲੀ; ਕਿਉਂਕਿ ਸੂਤਪੁੱਤਰ ਦੇ ਵਧ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਦਿਆਂ ਹੀ ਉਸ ਦਾ ਮਨ ਟਿਕਦਾ ਨਹੀਂ ਸੀ।
वैशम्पायन उवाच
Scriptural reasoning and ethical counsel can guide the intellect, yet intense personal grief—especially tied to a traumatic death—may still prevent inner peace; the verse highlights the limits of argument when the heart remains bound to sorrow.
After the death of the sūta-putra (Karna, by epithet), the kings attempt to console the afflicted person with śāstra-grounded arguments, but he remains unpacified because the memory of that killing keeps his mind agitated.