Previous Verse

Shloka 286

वारुणी सभा — Varuṇa’s Divine Assembly

Nārada’s Description

पुत्रपौत्रै: परिवृतों गोनाम्ना पुष्करेण च | वरुणका मन्त्री सुनाभ अपने पुत्र-पौत्रोंसे घिरा हुआ गौ तथा पुष्कर नामवाले तीर्थके साथ वरुणदेवकी उपासना करता है

putrapautraiḥ parivṛto gonāmnā puṣkareṇa ca | varuṇakā mantrī sunābhaḥ svaputrapautraiḥ parivṛto gau-tīrthena puṣkara-nāmnā ca saha varuṇaṃ upāsate |

ਨਾਰਦ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਵਰੁਣ ਦਾ ਮੰਤਰੀ ਸੁਨਾਭ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਅਤੇ ਪੋਤਿਆਂ ਨਾਲ ਘਿਰਿਆ ਹੋਇਆ, ‘ਗੌ’ ਨਾਮਕ ਤੀਰਥ ਅਤੇ ‘ਪੁਸ਼ਕਰ’ ਨਾਮਕ ਤੀਰਥ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਰਹਿ ਕੇ, ਵਰੁਣਦੇਵ ਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਕਰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।

पुत्रपौत्रैःby sons and grandsons
पुत्रपौत्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootपुत्र + पौत्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
परिवृतःsurrounded
परिवृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरि√वृ (वृञ्) → परिवृत
FormMasculine, Nominative, Singular
गोGau (a tīrtha named ‘Go’)
गो:
Karta
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Nominative, Singular
नाम्नाby name / named
नाम्ना:
Karana
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
पुष्करेणwith (the tīrtha) Puṣkara
पुष्करेण:
Karana
TypeNoun
Rootपुष्कर
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

नारद उवाच

N
Nārada
V
Varuṇa
S
Sunābha
P
Puṣkara (tīrtha)
G
Gau (named tīrtha)

Educational Q&A

The verse underscores dharmic stability: devotion to a deity (Varuṇa) is sustained through disciplined practice, supported by family continuity (sons and grandsons) and anchored in tīrthas, suggesting that ethical life is reinforced by both lineage-responsibility and sacred institutions.

Nārada is describing a figure named Sunābha, identified as Varuṇa’s minister, who is portrayed as living in a devotional mode—surrounded by descendants and engaged in worship connected with the tīrthas called Gau and Puṣkara.