अध्याय ६४ — सभामध्ये क्रोध-निवारणम्
Restraint of wrath in the royal assembly
अहं कर्तेति विदुर मा च मंस्था मा नो नित्यं परुषाणीह वोच: । न त्वां पृच्छामि विदुर यद्धितं मे स्वस्ति क्षत्तर्मा तितिक्षून् क्षिणु त्वम्
ahaṃ karte iti vidura mā ca maṃsthā mā no nityaṃ paruṣāṇīha vocaḥ | na tvāṃ pṛcchāmi vidura yaddhitaṃ me svasti kṣattar mā titikṣūn kṣiṇu tvam ||
ਵਿਦੁਰ, ‘ਮੈਂ ਹੀ ਕਰਤਾ ਹਾਂ’ ਇਹ ਨਾ ਸੋਚ, ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਰੋਜ਼ ਰੋਜ਼ ਕਠੋਰ ਬੋਲ ਨਾ ਬੋਲ। ਵਿਦੁਰ, ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪੁੱਛਦਾ ਕਿ ਮੇਰੇ ਲਈ ਕੀ ਹਿਤਕਾਰੀ ਹੈ। ਖੱਤਾ, ਤੇਰਾ ਭਲਾ ਹੋਵੇ—ਜਾ; ਜੋ ਧੀਰਜਵਾਨ ਤੇ ਸਹਿਨਸ਼ੀਲ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰ।
दुर्योधन उवाच