Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Dyūta-kathā-praśnaḥ — Inquiry into the Dice-Game Calamity

युधिछिर उवाच संशयो द्विपदां श्रेष्ठ ममोत्पन्न: सुदुर्लभ:

yudhiṣṭhira uvāca saṃśayo dvipadāṃ śreṣṭha mamotpannaḥ sudurlabhaḥ

ਯੁਧਿਸ਼ਠਿਰ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਹੇ ਦੋ ਪੈਰਾਂ ਵਾਲਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼੍ਰੇਸ਼ਠ! ਮੇਰੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੰਦੇਹ ਉੱਠਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਦਾ ਨਿਵਾਰਣ ਬਹੁਤ ਹੀ ਦੁਸ਼ਕਰ ਹੈ।

युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karma
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular
द्विपदाम्of bipeds / of men
द्विपदाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्विपद
FormMasculine, Genitive, Plural
श्रेष्ठO best
श्रेष्ठ:
Sampradana
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
ममmy / of me
मम:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
उत्पन्नःarisen / occurred
उत्पन्नः:
Karta
TypeVerb
Rootउत् + पद्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
सुदुर्लभःvery difficult to resolve/obtain
सुदुर्लभः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुदुर्लभ
FormMasculine, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse highlights a dharmic posture: when faced with a grave and complex uncertainty, one should acknowledge the doubt openly and seek guidance from a wiser or more authoritative person rather than acting impulsively.

In the Sabha Parva setting, Yudhiṣṭhira begins a formal question by addressing a respected interlocutor as 'best among men' and states that a difficult doubt has arisen in him, preparing the ground for counsel on a challenging ethical issue.