Śakuni–Duryodhana-saṃvāda: Dyūta-yojanā (Śakuni and Duryodhana on Planning the Dice-Game)
येनैष कुरुशार्दूल शार्दूल इव चेदिराट् गर्जत्यतीव दुर्बुद्धि: सर्वानस्मानचिन्तयन्,कुरुसिंह भीम! यही कारण है कि यह दुर्बुद्धि शिशुपाल हम सबको कुछ न समझकर आज सिंहके समान गरज रहा है
yena eṣa kuruśārdūla śārdūla iva cedirāṭ garjaty atīva durbuddhiḥ sarvān asmān acintayan | kuru-siṁha bhīma! yahi kāraṇa hai ki yaha durbuddhi śiśupāla ham sabko kuch na samajhkar āja siṁha ke samān garaj rahā hai |
ਭੀਸ਼ਮ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਹੇ ਕੁਰੂਆਂ ਦੇ ਸ਼ਾਰਦੂਲ ਭੀਮ! ਇਸੇ ਕਾਰਨ ਇਹ ਚੇਦੀ ਦਾ ਰਾਜਾ ਸ਼ਿਸ਼ੁਪਾਲ, ਮੰਦ-ਬੁੱਧੀ ਹੋ ਕੇ, ਸਾਨੂੰ ਸਭ ਨੂੰ ਅਣਗੌਲਿਆ ਕਰਦਿਆਂ ਅੱਜ ਸਿੰਘ ਵਾਂਗ ਬਹੁਤ ਗੱਜ ਰਿਹਾ ਹੈ।
भीष्म उवाच