Next Verse

Shloka 1

मायासभायां दुर्योधनस्य अवमान-प्रसङ्गः

Duryodhana’s Humiliation in the Hall of Māyā

भीकम (2 अमान त्रिचत्वारिशो 5 ध्याय: भीष्मजीके द्वारा शिशुपालके जन्मके वृत्तान्तका वर्णन भीष्म उवाच चेदिराजकुले जातस्त्र्यक्ष एष चतुर्भुज: । रासभारावसदृशं ररास च ननाद च,भीष्मजी बोले--भीमसेन! सुनो, चेदिराज दमघोषके कुलमें जब यह शिशुपाल उत्पन्न हुआ, उस समय इसके तीन आँखें और चार भुजाएँ थीं। इसने रोनेकी जगह गदहेके रेंकनेकी भाँति शब्द किया और जोर-जोरसे गर्जना भी की

bhīṣma uvāca | cedirājakule jātas tryakṣa eṣa caturbhujaḥ | rāsabhārāvasadṛśaṃ rarāsa ca nanāda ca ||

ਭੀਸ਼ਮ ਨੇ ਕਿਹਾ— “ਹੇ ਭੀਮਸੈਨ, ਸੁਣੋ। ਚੇਦੀ ਰਾਜਾ ਦਮਘੋਸ਼ ਦੇ ਕੁਲ ਵਿੱਚ ਜਦੋਂ ਇਹ ਸ਼ਿਸ਼ੁਪਾਲ ਜਨਮਿਆ, ਤਦ ਇਸ ਦੀਆਂ ਤਿੰਨ ਅੱਖਾਂ ਅਤੇ ਚਾਰ ਭੁਜਾਂ ਸਨ। ਇਹ ਆਮ ਬਾਲਕ ਦੀ ਰੋਹਣੀ ਦੀ ਥਾਂ ਗਧੇ ਦੀ ਰੇਂਕ ਵਰਗਾ ਸ਼ਬਦ ਕਰਦਾ ਅਤੇ ਉੱਚੇ ਸੁਰ ਵਿੱਚ ਗੱਜਦਾ ਵੀ ਸੀ।”

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
चेदिराजकुलेin the lineage/family of the king of Cedi
चेदिराजकुले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootचेदिराजकुल
FormNeuter, Locative, Singular
जातःborn
जातः:
Karta
TypeAdjective
Rootजात
FormMasculine, Nominative, Singular
त्र्यक्षःhaving three eyes
त्र्यक्षः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्र्यक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
एषःthis (one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
चतुर्भुजःhaving four arms
चतुर्भुजः:
Karta
TypeAdjective
Rootचतुर्भुज
FormMasculine, Nominative, Singular
रासभारावसदृशम्similar to the braying of a donkey
रासभारावसदृशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरासभारावसदृश
FormNeuter, Accusative, Singular
ररासbrayed/cried out
ररास:
Karta
TypeVerb
Rootरास्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
ननादroared/sounded
ननाद:
Karta
TypeVerb
Rootनद्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Bhimasena
C
Cedi (kingdom)
S
Shishupala
D
Damaghosha
D
donkey (rāsabha)