नकुलस्य प्रतीची-दिग्विजयः
Nakula’s Conquest of the Western Quarter
चेदिराजो5पि तच्छुत्वा पाण्डवस्य चिकीर्षितम् । उपनिष्क्रम्य नगरात् प्रत्यगृह्नात् परंतप,महता बलचक्रेण परराष्ट्रावमर्दिना । हस्त्यश्वरथपूर्णेन दंशितेन प्रतापवान् २ ।। वृतो भरतशार्टूलो द्विषच्छोकविवर्द्धन: । वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! इसी समय शत्रुओंका शोक बढ़ानेवाले भरतवंशशिरोमणि महाप्रतापी एवं पराक्रमी भीमसेन भी धर्मराजकी आज्ञा ले, शत्रुके राज्यको कुचल देनेवाली और हाथी, घोड़े एवं रथसे भरी हुई, कवच आदिसे सुसज्जित विशाल सेनाके साथ पूर्व दिशाको जीतनेके लिये चले परंतप! चेदिराज शिशुपालने भी पाण्डुकुमार भीमका अभिप्राय जानकर नगरसे बाहर आ स्वागत-सत्कारके साथ उन्हें अपनाया
vaiśampāyana uvāca |
cedirājo 'pi tac chrutvā pāṇḍavasya cikīrṣitam |
upaniṣkramya nagarāt pratyagṛhṇāt paraṃtapa |
mahatā balacakreṇa pararāṣṭrāvamardinā |
hasty-aśva-ratha-pūrṇena daṃśitena pratāpavān ||
vṛto bharataśārdūlo dviṣacchoka-vivardhanaḥ |
ਵੈਸ਼ੰਪਾਯਨ ਨੇ ਆਖਿਆ—ਹੇ ਪਰੰਤਪ! ਪਾਂਡਵ ਦੇ ਮਨੋਰਥ ਨੂੰ ਸੁਣ ਕੇ ਚੇਦੀ ਰਾਜਾ ਵੀ ਨਗਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲ ਆਇਆ ਅਤੇ ਯਥੋਚਿਤ ਸਵਾਗਤ-ਸਤਕਾਰ ਕਰਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ। ਉਹ ਪ੍ਰਤਾਪੀ ਭਰਤ-ਸ਼ਾਰਦੂਲ, ਵੈਰੀਆਂ ਦੇ ਸ਼ੋਕ ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਵਾਲਾ, ਹਾਥੀਆਂ-ਘੋੜਿਆਂ-ਰਥਾਂ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ, ਕਵਚ-ਸ਼ਸਤ੍ਰਾਂ ਨਾਲ ਸਜਿਆ, ਪਰ-ਰਾਜਿਆਂ ਨੂੰ ਕੁਚਲਣ ਵਾਲੇ ਮਹਾਬਲ-ਚੱਕਰ ਵਰਗੀ ਵਿਸ਼ਾਲ ਸੈਨਾ ਨਾਲ ਘਿਰਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ।
वैशम्पायन उवाच