Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

अर्जुनस्योत्तरदिग्विजयः

Arjuna’s Northern Conquests and Tribute Collection

ततो राज्ञ: कुलद्वारि प्रसुप्तमिव त॑ नृपम्‌ । रात्रौ गतासुमुत्सृज्य निश्चक्रमुररिंदमा:

tato rājñaḥ kuladvāri prasuptam iva taṁ nṛpam | rātrau gatāsum utsṛjya niścakramur ariṁdamāḥ ||

ਫਿਰ ਰਾਤ ਨੂੰ, ਸ਼ਤ੍ਰੂਆਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਵਾਲੇ ਉਹ ਤਿੰਨੇ ਵੀਰ ਰਾਜਮਹਿਲ ਦੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਉੱਤੇ ਰਾਜੇ ਦੀ ਪ੍ਰਾਣਹੀਨ ਦੇਹ ਨੂੰ ਜਿਵੇਂ ਸੁੱਤਾ ਹੋਵੇ ਤਿਵੇਂ ਛੱਡ ਕੇ ਉਥੋਂ ਚਲੇ ਗਏ।

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formavyaya
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, genitive, singular
कुलद्वारिat the palace-door (family/royal gate)
कुलद्वारि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुलद्वार
Formneuter, locative, singular
प्रसुप्तम्asleep
प्रसुप्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्र-स्वप् (क्त)
Formmasculine, accusative, singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
Formavyaya
तम्that (him)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, singular
नृपम्king
नृपम्:
Karma
TypeNoun
Rootनृप
Formmasculine, accusative, singular
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरात्रि
Formfeminine, locative, singular
गतासुम्lifeless (whose life has gone)
गतासुम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगतासु (गतम् + असुः)
Formmasculine, accusative, singular
उत्सृज्यhaving left/abandoned
उत्सृज्य:
TypeVerb
Rootउत्-√सृज्
Formabsolutive (क्त्वा-प्रत्ययार्थ), indeclinable
निश्चक्रमुःthey went out, departed
निश्चक्रमुः:
TypeVerb
Rootनि-√क्रम्
Formaorist (luṅ), 3rd person, plural, parasmaipada
अरिंदमाःenemy-subduers (the heroes)
अरिंदमाः:
Karta
TypeNoun
Rootअरिंदम
Formmasculine, nominative, plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Jarāsandha
T
the three heroes (unnamed in this verse)
R
royal palace gate (kuladvāra)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tension in political action: even when removing a dangerous ruler is seen as necessary, the method—stealth, violence, and concealment—raises questions about dharma, responsibility, and the moral cost of statecraft.

After killing the king (Jarāsandha), the three enemy-subduing heroes leave his lifeless body at the palace gate at night, making it appear as though he is merely asleep, and then they depart.