वयं चैव महाराज जरासंधभयात् तदा । मथुरां सम्परित्यज्य गता द्वारवतीं पुरीम्,महाराज! उस समय हम भी जरासंधके भयसे ही पीड़ित हो मथुराको छोड़कर द्वारकापुरीमें चले गये (और अबतक वहीं निवास करते हैं)
vayaṃ caiva mahārāja jarāsandha-bhayāt tadā | mathurāṃ samparityajya gatā dvāravatīṃ purīm ||
ਸ੍ਰੀਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਨੇ ਕਿਹਾ—ਮਹਾਰਾਜ, ਉਸ ਵੇਲੇ ਅਸੀਂ ਵੀ ਜਰਾਸੰਧ ਦੇ ਡਰ ਕਰਕੇ ਮਥੁਰਾ ਛੱਡ ਕੇ ਦ੍ਵਾਰਵਤੀ ਨਗਰੀ ਚਲੇ ਗਏ; ਅਤੇ ਅੱਜ ਤੱਕ ਓਥੇ ਹੀ ਵੱਸਦੇ ਹਾਂ।
श्रीकृष्ण उवाच
The verse highlights pragmatic leadership: even powerful rulers may withdraw from a vulnerable position to protect their people. Strategic relocation in the face of a persistent threat is presented as a realistic, responsibility-driven choice rather than mere cowardice.
Kṛṣṇa addresses the king and recalls a past event: because of the danger posed by Jarāsandha, Kṛṣṇa and his people left Mathurā and established themselves in the fortified city of Dvāravatī (Dvārakā), where they continued to live.